Текст и перевод песни Δημήτρης Μητροπάνος - Savvatovrado Stin Kesariani
Savvatovrado Stin Kesariani
Субботний вечер в Кесариани
Το
απομεσήμερο
έμοιαζε
να
στέκει
Полдень
словно
застыл,
σαν
αμάξι
γέρικο
στην
ανηφοριά
Как
старый
автомобиль
на
подъеме,
κάθε
απομεσήμερο
στο
παλιό
μας
στέκι
Каждый
полдень
в
нашем
старом
местечке,
πίσω
απ'
το
μαγέρικο
του
Ντελη
βοριά
За
харчевней
Деливориа.
Κι
όλα
μοιάζαν
ουρανός
και
ψωμί
σπιτίσιο
И
всё
казалось,
как
небо
и
домашний
хлеб,
κι
όλα
μοιάζαν
ουρανός
και
γλυκό
γλυκό
ψωμί
И
всё
казалось,
как
небо
и
сладкий,
сладкий
хлеб.
Γνώριζες
τα
βήματα
ξέκρινα
τους
ήχους
Я
узнавал
твои
шаги,
различал
звуки,
και
φωτιές
ανάβαμε
με
σβηστή
φωνή
И
мы
разжигали
костры
приглушенными
голосами,
τις
βραδιές
συνθήματα
γράφαμε
στους
τοίχους
Ночами
писали
лозунги
на
стенах,
πέφταμε
φωνάζοντας
κάτω
οι
Γερμανοί
Кричали,
падая:
"Долой
немцев!".
Κι
όλα
μοιάζαν
ουρανός
και
ψωμί
σπιτίσιο
И
всё
казалось,
как
небо
и
домашний
хлеб,
κι
όλα
μοιάζαν
ουρανός
και
πικρό
πικρό
ψωμί
И
всё
казалось,
как
небо
и
горький,
горький
хлеб.
Τάχα
τι
να
ζήλεψαν
στα
χλωμά
σου
μάτια
Что
же
им
позавидовалось
в
твоих
бледных
глазах,
που
γιομαν
τ'
απόβραδο
γλύκα
πρωινή
Которые
наполнялись
вечером
утренней
сладостью?
ήρθαν
και
βασίλεψαν
τα
βαθιά
σου
μάτια
Они
пришли
и
забрали
твои
глубокие
глаза,
κάποιο
Σαββατόβραδο
στην
Καισαριανή
Одним
субботним
вечером
в
Кесариани.
Κι
όλα
γίναν
κεραυνός
πελαγίσια
αρμύρα
И
всё
превратилось
в
молнию,
морскую
соль,
κι
όλα
γίναν
κεραυνός
και
πικρό
πικρό
ψωμί
И
всё
превратилось
в
молнию
и
горький,
горький
хлеб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stavros Xarhakos
Альбом
Krifa
дата релиза
15-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.