Δημήτρης Μητροπάνος - Η Εθνική Μας Μοναξιά - перевод текста песни на немецкий




Η Εθνική Μας Μοναξιά
Unsere Nationale Einsamkeit
Εδώ που μάθανε τα μάτια μας να κλαίνε
Hier, wo unsere Augen gelernt haben zu weinen,
που συνηθίσαμε σε κάλπικους καιρούς
wo wir uns an falsche Zeiten gewöhnt haben,
εδώ θα μείνουμε γιατί έχουμε και λέμε
hier werden wir bleiben, denn wir haben ja noch, sagen wir mal,
ένα φιλότιμο και λόγους σοβαρούς
ein Ehrgefühl und ernste Gründe.
Γιατί εδώ
Denn hier,
εδώ ειν′ ο έρωτας που ξέρουμε
hier ist die Liebe, die wir kennen,
εδώ κι οι πίκρες που μας θέλουν και τις θέλουμε
hier sind auch die Bitternisse, die uns wollen und die wir wollen,
εδώ κι εμείς για να 'χει πάντα συντροφιά
hier sind auch wir, damit sie immer Gesellschaft hat,
η εθνική μας μοναξιά
unsere nationale Einsamkeit.
εδώ κι εμείς για να ′χει πάντα συντροφιά
Hier sind auch wir, damit sie immer Gesellschaft hat,
η εθνική μας μοναξιά
unsere nationale Einsamkeit.
Εδώ που μάθανε τα χρόνια μας να φταίνε
Hier, wo unsere Jahre gelernt haben, schuld zu sein,
κι όλοι οι γειτόνοι μας ζητάνε μερτικό
und all unsere Nachbarn ihren Anteil fordern,
παίξε το τζόγο σου και βρίσε τους καημένε
spiel dein Glücksspiel und beschimpfe sie, du Armer,
με λεξιλόγιο πολύ ελληνικό
mit einem sehr griechischen Wortschatz.
Γιατί εδώ
Denn hier,
εδώ ειν' ο έρωτας που ξέρουμε
hier ist die Liebe, die wir kennen,
εδώ κι οι πίκρες που μας θέλουν και τις θέλουμε
hier sind auch die Bitternisse, die uns wollen und die wir wollen,
εδώ κι εμείς για να 'χει πάντα συντροφιά
hier sind auch wir, damit sie immer Gesellschaft hat,
η εθνική μας μοναξιά
unsere nationale Einsamkeit.
εδώ κι εμείς για να ′χει πάντα συντροφιά
Hier sind auch wir, damit sie immer Gesellschaft hat,
η εθνική μας μοναξιά
unsere nationale Einsamkeit.





Авторы: Marios Tokas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.