Текст и перевод песни Δημήτρης Μητροπάνος - Πεθαμένες Καλησπέρες
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πεθαμένες Καλησπέρες
Мертвые приветствия
Με
τραγούδια
λυπημένα
С
грустными
песнями
ανταμώναμε
τα
βράδια
мы
встречались
по
вечерам
και
με
χάδια
κουρασμένα
и
с
усталыми
ласками
απ′
της
μέρας
τα
σημάδια
от
дневных
забот,
Τα
τσιγάρα
μοιρασμένα
Сигареты
поделены,
η
κιθάρα
δανεική
гитара
одолжена,
όνειρα
μπογιατισμένα
сны
раскрашены
σε
μι'
ασπρόμαυρη
ζωή
в
черно-белой
жизни.
Τώρα
πάψαν
τα
τραγούδια
Теперь
песни
умолкли,
ξέβαψαν
τα
χρώματα
цвета
поблекли,
δρόμοι
και
παλιές
πλατείες
улицы
и
старые
площади
άλλαξαν
ονόματα
сменили
названия.
Κι
άμα
δω
κανένα
φίλο
И
если
увижу
друга,
τρέμω
μη
με
θυμηθεί
боюсь,
как
бы
он
не
вспомнил
πεθαμένες
καλησπέρες
мертвые
приветствия,
δε
γουστάρω
να
μου
πει
не
хочу,
чтобы
он
их
произносил.
Μού
′χες
πει
πως
όλα
αλλάζουν,
Ты
говорила,
что
все
меняется,
τρομαγμένα
και
βουβά
испуганно
и
безмолвно,
κι
ό,
τι
πιότερο
αγαπάμε
и
то,
что
мы
любим
больше
всего,
μας
πληγώνει
πιο
βαθιά
ранит
нас
глубже
всего.
Μού
'χες
πει
πως
όλα
αλλάζουν
Ты
говорила,
что
все
меняется,
φτάνει
μόνο
μια
αφορμή
достаточно
лишь
повода,
μα
τα
δυο
σου
μάτια
μοιάζουν
но
твои
глаза
похожи
φάροι
σ'
άγονη
γραμμή
на
маяки
на
пустынном
берегу.
Κι
άμα
δω
κανένα
φίλο
И
если
увижу
друга,
τρέμω
μη
με
θυμηθεί
боюсь,
как
бы
он
не
вспомнил
πεθαμένες
καλησπέρες
мертвые
приветствия,
δε
γουστάρω
να
μου
πει
не
хочу,
чтобы
он
их
произносил.
Κι
άμα
δω
κανένα
φίλο
И
если
увижу
друга,
τρέμω
μη
με
θυμηθεί
боюсь,
как
бы
он
не
вспомнил
πεθαμένες
καλησπέρες
мертвые
приветствия,
δε
γουστάρω
να
μου
πει
не
хочу,
чтобы
он
их
произносил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miltos Paschalidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.