Текст и перевод песни Domna Samiou feat. Θεοπούλα Δοϊτσίδη & Λαμπριάνα Δοϊτσίδη - Χορευτικά της Λαμπρής (Θράκη)
Τώρα
τις
Πασχαλιό-νο-ημιρις,
δεντρουλάκι
μου,
δεντρουλάκι
μου
Теперь
Сирень-но-семирис,
мое
дерево,
мое
дерево
Νερ,
π′
όλα,
νερ,
π'
όλα
τρανές
γιουρτάδις
Нет,
П
'все,
Нет,
П'
все
могучие
юртади
Σεις
ξανθιές,
σεις
ξανθιές
φαρδουπλιγμένις
Вы,
блондинки,
вы,
блондинки
с
широко
раскрытыми
глазами
Ανέβηκα
κι
αγνά-να-ντιψα,
δεντρουλάκι
μου,
δεντρουλάκι
μου
Я
поднялся
и
пур-на-дипса,
мое
дерево,
мое
дерево
Νερ,
τ′
Αλέ-
νερ,
τ'
Αλέξη
τα
σαρά-να-για
Нет,
Але-Нет,
Алексис,
Сара-на-я
Σεις
ξανθιές,
σεις
ξανθιές
φαρδουπλιγμένις
Вы,
блондинки,
вы,
блондинки
с
широко
раскрытыми
глазами
Να
δγιω
τις
θυγατέ-νε-ρις
του,
δεντρουλάκι
μου,
δεντρουλάκι
μου
Чтобы
увидеть
его
дочерей-не-Рис,
мое
дерево,
мое
дерево
Νερ,
τι
ντύ-
νερ,
τι
ντύνουν,
τι
φορού-νου-νι
Нер,
что
за
черт,
во
что
они
одеваются,
какой
налог-НУ-ни
Σεις
ξανθιές,
σεις
ξανθιές
φαρδουπλιγμένις
Вы,
блондинки,
вы,
блондинки
с
широко
раскрытыми
глазами
Η
μια
φουράει
τα
κό-νο-κκινα,
δεντρουλάκι
μου,
δεντρουλάκι
μου
Один
из
них
приносит
КО-но-Кину,
мое
дерево,
мое
дерево
Νερ,
κι
η
γι-ά-
νερ,
κι
γι-άλλη
τα
γαλά-να-ζια
Нер,
и
Ты-а-Нер,
и
Ты-другая
галах-на-Зия
Σεις
ξανθιές,
σεις
ξανθιές
φαρδουπλιγμένις
Вы,
блондинки,
вы,
блондинки
с
широко
раскрытыми
глазами
Η
τρίτη
η
μικρό-νο-τιρη,
δεντρουλάκι
μου,
δεντρουλάκι
μου
Третий
маленький-но-Тири,
мое
дерево,
мое
дерево
Νερ,
φουράει,
νερ,
φουράει
τα
μπουχασέ-νε-νια
Нер,
пушистый,
Нер,
пушистый
бушассе-не-НИА
Σεις
ξανθιές,
σεις
ξανθιές
φαρδουπλιγμένις
Вы,
блондинки,
вы,
блондинки
с
широко
раскрытыми
глазами
Μαρία
πάει
για
πασχαλιές,
λάλησ'
αηδόνι,
μ′
λάλησι
Мэри
идет
за
сиренью,
Соловей
лалис,
м'лалиси
Μαρία
πάει
για
πασχαλιές,
λάλησ′
αηδόνι,
μ'
λάλησι
Мэри
идет
за
сиренью,
Соловей
лалис,
м'лалиси
Πασχαλίτσις
να
μαζέψει,
μέσ′
στ'
αμπέλια,
στα
χουράφια
Божьи
коровки
для
сбора,
на
виноградных
лозах,
в
хурафии
Πασχαλίτσις
να
μαζέψει,
μέσ′
στ'
αμπέλια,
στα
χουράφια
Божьи
коровки
для
сбора,
на
виноградных
лозах,
в
хурафии
Μαζώνουντας
τις
πασχαλιές,
λάλησ′
αηδόνι,
μ'
λάλησι
Собираю
сирень,
пою
Соловьем,
пою
мне
Μαζώνουντας
τις
πασχαλιές,
λάλησ'
αηδόνι,
μ′
λάλησι
Собираю
сирень,
пою
Соловьем,
пою
мне
Νερ,
γελώντας,
τραγουδιώντας,
βρίσκ′
αηδόν'
που
κελαηδούσι
Нер,
смеющийся,
поющий,
находит
"айдона"
щебечущим
Νερ,
γελώντας,
τραγουδιώντας,
βρίσκ′
αηδόν'
που
κελαηδούσι
Нер,
смеющийся,
поющий,
находит
"айдона"
щебечущим
Αγάλια-αγάλια
του
ζυγών′,
λάλησ'
αηδόνι,
μ′
λάλησι
Агалия-агалия
из
ига",
лалис
"Соловей",
м
"лалиси
Αγάλια-αγάλια
του
ζυγών',
λάλησ'
αηδόνι,
μ′
λάλησι
Агалия-агалия
из
ига",
лалис
"Соловей",
м
"лалиси
Νερ,
να
μην
του
ξινουμίσει,
να
τ′
αφήσ'
να
κελαηδήσει
Нет,
не
надо
его
злить,
пусть
поет
Νερ,
να
μην
του
ξινουμίσει,
να
τ′
αφήσ'
να
κελαηδήσει
Нет,
не
надо
его
злить,
пусть
поет
Έκατσι
του
καμάρουνι,
λάλησ′
αηδόνι,
μ'
λάλησι
Еци
из
камаруни,
Соловей
лалис,
м'аллиси
Έκατσι
του
καμάρουνι,
λάλησ′
αηδόνι,
μ'
λάλησι
Еци
из
камаруни,
Соловей
лалис,
м'аллиси
Νερ,
κι
'κείνου
την
τηρούσι,
κι
γλυκά
την
κελαηδούσι
Нет,
а
вот
и
ТЕР,
и
Милая
соловушка.
Νερ,
κι
′κείνου
την
τηρούσι,
κι
γλυκά
την
κελαηδούσι
Нет,
а
вот
и
ТЕР,
и
Милая
соловушка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greek Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.