Текст и перевод песни Ελευθερία Αρβανιτάκη - Tou pothou t' agrimi
Tou pothou t' agrimi
Дикий зверь желания
Του
πόθου
τ'
αγρίμι
δεν
τρώει,
δεν
πίνει
Дикий
зверь
желания
не
ест,
не
пьет,
δεν
ξαποσταίνει.
не
отдыхает.
Πεινάει
για
σένα,
διψάει
για
μένα
Голодает
по
тебе,
жаждет
меня
Σε
θέλω
στο
πλευρό
μου
Хочу,
чтоб
ты
был
рядом,
ακοίμητο
φρουρό
μου
недремлющим
стражем
моим,
με
το
φιλί
με
το
σπαθί,
чтобы
с
поцелуем,
с
мечом
το
δράκο
να
σκοτώσεις
дракона
убил
ты,
και
να
'ρθεις
να
με
σώσεις
чтобы
пришел
и
спас
меня
απ'
τη
ζωή
μου
την
κλειστή.
от
моей
затворнической
жизни.
Τι
δε
θα
δινα
Чего
бы
я
только
не
отдала,
το
γύρο
του
κορμιού
σου
να
ξανάκανα
чтобы
вновь
обнять
тебя,
κι
ας
χανόμουνα
даже
если
бы
пришлось
мне
сгинуть
στη
λάβα
την
καυτή
και
στα
παγόβουνα.
в
раскаленной
лаве
и
ледяных
пустошах.
Αν
μ'
αγαπάς,
μη
μου
το
πεις
Если
любишь
– не
говори,
αφού
το
ξέρω
τρεις
φορές
θα
μ'
αρνηθείς.
ведь
знаю,
трижды
ты
меня
предашь.
Τι
δε
θα
δινα
Чего
бы
я
только
не
отдала,
το
γύρο
του
κορμιού
σου
να
ξανάκανα
чтобы
вновь
обнять
тебя,
κι
ας
πνιγόμουνα
даже
если
бы
пришлось
мне
утонуть
στο
κύμα
που
μαζί
σου
δροσιζόμουνα.
в
волне,
что
дарила
нам
свежесть.
Αν
μ'
αγαπάς
να
μου
το
λές
Если
любишь
– говори,
κι
εγώ
για
σένα
θα
πατήσω
и
ради
тебя
я
поправлю
και
τις
δέκα
εντολές.
все
десять
заповедей.
Στη
νύχτα
του
κόσμου
В
ночи
кромешной
мира
το
χέρι
σου
δώσ'
μου,
руку
мне
дай,
παρηγοριά
μου,
утешенье
мое,
το
δρόμο
να
βρούμε,
τον
τρόπο
να
ζούμε,
чтобы
путь
мы
нашли,
чтобы
жить
научились,
ανηφοριά
μου.
возвышение
мое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitris Papadimitriou, Michalis Ganas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.