Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
μηδέν
θα
κάνω
κύκλο
Die
Null
form'
ich
zum
Kreis
Κι
εκεί
μέσα
θα
χορεύω
Und
tanze
in
ihm
fortan
Κι
ας
μην
ξέρω
που
πηγαίνω
Mag
ich
auch
nicht
wissen,
wohin
ich
geh
Κι
ας
μην
ξέρω
τι
γυρεύω.
Mag
ich
auch
nicht
wissen,
was
ich
such.
Τη
ζωή
μου
μηδενίζω,
Ich
setz
mein
Leben
auf
Null,
Πάει
να
πει
πως
ξαναρχίζω,
Heißt:
Ich
fange
neu
daran,
Τη
ζωή
μου
μηδενίζω,
Ich
setz
mein
Leben
auf
Null,
Πίσω
δεν
ξαναγυρίζω...
Nie
kehr
ich
zurück,
mein
Mann...
Βάλαμε
φωτιά
στα
φρένα
Wir
zündeten
Bremsen
an,
Και
μας
έμεινε
το
γκάζι
Nur
Gas
blieb
uns
im
Verein
Με
ταχύτητες
μεγάλες
Bei
rasender
Fahrt
allein
Μοναχά
η
γη
αλλάζει.
Ändert
sich
das
Landgestein.
Έτσι
μόνο
η
γη
αλλάζει
Nur
so
ändert
sich
die
Welt,
Με
ταχύτητες
μεγάλες
Bei
rasendem
Tempo
sehr
Βάλαμε
φωτιά
στα
φρένα
Wir
zündeten
Bremsen
an,
Και
μας
έμεινε
το
γκάζι.
Nur
Gas
blieb
uns,
Mann,
umher.
Στάχτη
γίνανε
τα
πάντα
Alles
ward
zu
Aschestaub,
Κάηκε
το
παρελθόν
μου
Meine
Vergangenheit
verbrannt
Όλη
μου
η
περιουσία
Mein
gesamter
Reichtum
nun
Στην
καρδιά
και
στο
μυαλό
μου.
Ist
in
Herz
und
Sinn
verbannt.
Τη
ζωή
μου
μηδενίζω,
Ich
setz
mein
Leben
auf
Null,
Πάει
να
πει
πως
ξαναρχίζω,
Heißt:
Ich
fange
neu
daran,
Τη
ζωή
μου
μηδενίζω,
Ich
setz
mein
Leben
auf
Null,
Πίσω
δεν
ξαναγυρίζω...
Nie
kehr
ich
zurück,
mein
Mann...
Βάλαμε
φωτιά
στα
φρένα
Wir
zündeten
Bremsen
an,
Και
μας
έμεινε
το
γκάζι
Nur
Gas
blieb
uns
im
Verein
Με
ταχύτητες
μεγάλες
Bei
rasender
Fahrt
allein
Μοναχά
η
γη
αλλάζει.
Ändert
sich
das
Landgestein.
Έτσι
μόνο
η
γη
αλλάζει
Nur
so
ändert
sich
die
Welt,
Με
ταχύτητες
μεγάλες
Bei
rasendem
Tempo
sehr
Βάλαμε
φωτιά
στα
φρένα
Wir
zündeten
Bremsen
an,
Και
μας
έμεινε
το
γκάζι.
Nur
Gas
blieb
uns,
Mann,
umher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanos Mikroutsikos, Lakis Lazopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.