Текст и перевод песни Ελεωνόρα Ζουγανέλη feat. Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Είπα Στους Φίλους
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είπα Στους Φίλους
I Told My Friends
Είπα
στους
φίλους
μου
για
σένα
I
said
to
my
friends
about
you
πως
θα
σε
κλέψω
για
ένα
βράδυ
that
I'd
steal
you
for
one
night
πως
θα
σε
φέρω
στα
νερά
μου
that
I'd
bring
you
into
my
waters
να
κοιμηθούμε
στο
σκοτάδι
to
sleep
together
in
the
dark
μα
δεν
τους
είπα
την
αλήθεια,
but
I
didn't
tell
them
the
truth
είναι
ό,
τι
λέω
από
συνήθεια.
it's
just
something
I
say
out
of
habit.
Είπα
μαζί
σου
θα
γλεντήσω,
I
said
with
you
I'd
revel
θα
σε
πλανέψω
για
μια
νύχτα,
I'd
lead
you
astray
for
a
night
θα
σου
αδειάσω
τον
εαυτό
μου
I'd
empty
myself
into
you
μετά
ένα
γεια
για
καληνύχτα
then
a
goodnight
goodbye
μα
δεν
τους
είπα
την
αλήθεια,
but
I
didn't
tell
them
the
truth
είναι
ό,
τι
λέω
από
συνήθεια.
it's
just
something
I
say
out
of
habit.
Μα
εσύ
μου
είπες
δε
τρομάζεις,
But
you
said
to
me
you're
not
afraid
ότι
στο
μαύρο
βλέπεις
χρώμα
that
in
the
black
you
see
color
κι
εγώ
που
είδα
ν′
ανασταίνεις
and
I
who
saw
you
resurrect
το
ταραγμένο
μου
το
σώμα
my
troubled
body
Ούτε
που
ξέρω
τ'
όνομά
σου,
I
don't
even
know
your
name
πώς
ταξιδεύεις
τις
αισθήσεις
how
you
travel
through
the
senses
ξέρω
μονάχα
πως
δικιά
μου
I
only
know
that
as
mine
σε
είχα
πριν
να
μ′
αποκτήσεις.
I
had
you
before
you
took
me.
Είπα
στους
φίλους
μου
για
σένα
I
told
my
friends
about
you
πως
θα
σε
κλέψω
για
ένα
βράδυ
that
I'd
steal
you
for
one
night
πως
θα
σε
φέρω
στα
νερά
μου
that
I'd
bring
you
into
my
waters
να
κοιμηθούμε
στο
σκοτάδι
to
sleep
together
in
the
dark
μα
δεν
τους
είπα
την
αλήθεια
but
I
didn't
tell
them
the
truth
είναι
ό,
τι
λέω
από
συνήθεια.
it's
just
something
I
say
out
of
habit.
Είπα
σε
σένα
που
ήσουν
ξένος
I
said
to
you
who
were
a
stranger
πως
όλα
στέρεψαν
σε
μένα
that
for
me
everything
is
dried
up
πως
με
στοιχειώσαν
οι
αγάπες
that
loves
haunted
me
μες
το
μυαλό
μου
γίναν
ένα
in
my
mind
they
became
one
μα
δεν
τους
είπα
την
αλήθεια
but
I
didn't
tell
you
the
truth
είναι
ό,
τι
λέω
από
συνήθεια.
it's
just
something
I
say
out
of
habit.
Μα
εσύ
μου
είπες
δε
τρομάζεις
But
you
said
to
me
you're
not
afraid
ότι
στο
μαύρο
βλέπεις
χρώμα
that
in
the
black
you
see
color
κι
εγώ
που
είδα
ν'
ανασταίνεις
and
I
who
saw
you
resurrect
το
ταραγμένο
μου
το
σώμα.
my
troubled
body.
Ούτε
που
ξέρω
τ'
όνομά
σου
I
don't
even
know
your
name
πώς
ταξιδεύεις
τις
αισθήσεις
how
you
travel
through
the
senses
ξέρω
μονάχα
πως
δικιά
μου
I
only
know
that
as
mine
σε
είχα
πριν
να
μ′
αποκτήσεις.
I
had
you
before
you
took
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.