Текст и перевод песни Ευρυδίκη - Ola Dika Sou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν
είναι
η
αγκαλιά
Если
эти
объятия
δική
σου
αγκαλιά
твои
объятия,
κι
αν
είναι
τα
φιλιά,
φιλιά
δικά
σου
и
если
эти
поцелуи,
твои
поцелуи,
αν
είναι
η
ζωή
если
эта
жизнь
δική
σου
αναπνοή
твоё
дыхание,
θα
μπαινοβγαίνω
я
буду
проникать
μες
στα
κύταρα
σου
в
твои
клетки.
μες
τα
κύταρά
σου
В
твои
клетки.
Αν
είναι
το
άγγιγμα
Если
это
прикосновение
δικό
σου
άγγιγμα
твоё
прикосновение,
που
σαν
γυμνό
καλώδιο
με
τινάζει
которое,
как
оголенный
провод,
бьет
меня
током,
γλυκειά
μου
φυλακή
моя
сладкая
тюрьма,
αγάπη
μανιακή
безумная
любовь,
που
σε
ισόβια
με
καταδικάζει
которая
приговаривает
меня
к
пожизненному
заключению.
με
καταδικάζει...
Приговаривает...
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
Всё,
всё,
всё
твоё
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
ради
места
в
твоём
сердце.
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя,
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
φανατισμένα
что
ты
сделал
со
мной,
что
я
фанатично
следую
за
тобой?
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
Всё,
всё,
всё
твоё
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
ради
места
в
твоём
сердце.
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя.
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
φανατισμένα
Что
ты
сделал
со
мной,
что
я
фанатично
следую
за
тобой?
να
να
να
ναααα
на
на
на
наааа
Αν
είσαι
όνειρο
Если
ты
сон,
γλυκό
μου
όνειρο
мой
сладкий
сон,
τότε
εγώ
ποτέ
να
μην
ξυπνήσω
тогда
пусть
я
никогда
не
проснусь.
αν
είσαι
μάτια
μου
Если
ты,
мой
дорогой,
δάκρυ
στα
μάτια
μου
слеза
в
моих
глазах,
εγώ
στο
λέω
ποτέ
δε
θα
δακρύσω
клянусь,
я
никогда
не
заплачу.
...
δεν
θα
δακρύσω
...
не
заплачу.
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
Всё,
всё,
всё
твоё
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
ради
места
в
твоём
сердце.
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя,
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
φανατισμένα
что
ты
сделал
со
мной,
что
я
фанатично
следую
за
тобой?
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
Всё,
всё,
всё
твоё
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
ради
места
в
твоём
сердце.
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя,
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
φανατισμένα
что
ты
сделал
со
мной,
что
я
фанатично
следую
за
тобой?
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
(όλα
δικά
σου)
Всё,
всё,
всё
твоё
(всё
твоё)
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
(να
αααα)
ради
места
в
твоём
сердце
(на
аааа)
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя,
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
φανατισμένα
(τι
μου
έχεις
κάνει
και
σε
ακολουθώ)
что
ты
сделал
со
мной,
что
я
фанатично
следую
за
тобой?
(что
ты
сделал
со
мной,
что
я
следую
за
тобой?)
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
(όλα
δικά
σου)
Всё,
всё,
всё
твоё
(всё
твоё)
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
(ωωω
ναα)
ради
места
в
твоём
сердце
(ооо
наа)
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя,
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
что
ты
сделал
со
мной,
что
я
следую
за
тобой?
Όλα,
όλα,
όλα
δικά
σου
(όλα
δικά
σου)
Всё,
всё,
всё
твоё
(всё
твоё)
για
μια
θέση
μες
στην
καρδιά
σου
(όλα
δικά
σου)
ради
места
в
твоём
сердце
(всё
твоё)
Όλα,
όλα,
όλα
για
σένα
Всё,
всё,
всё
для
тебя,
τι
μου
έχεις
κάνει
και
σ'
ακολουθώ
φανατισμένα
что
ты
сделал
со
мной,
что
я
фанатично
следую
за
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giorgos theofanous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.