Ευρυδίκη - Poso Ligo Me Xeris - перевод текста песни на немецкий

Poso Ligo Me Xeris - Ευρυδίκηперевод на немецкий




Poso Ligo Me Xeris
Wie wenig du mich kennst
Ναι!
Ja!
Ναι είμαι εγώ που όταν πονάς
Ja, ich bin diejenige, die, wenn du Schmerzen hast,
διώχνω μακριά τα σκοτάδια Ναι!
die Dunkelheit vertreibt. Ja!
Ναι είμαι εγώ που όταν γελάς
Ja, ich bin diejenige, die, wenn du lachst,
σε πλημυρίζω με χάδια Μη!
dich mit Zärtlichkeiten überschüttet. Nicht!
Μη με κοίτας αίμα κυλάει
Sieh mich nicht an, Blut fließt
απ' τα μάτια που σου 'χουν χαρίσει Μη!
aus den Augen, die dir geschenkt haben. Nicht!
Μη με ρωτάς ξέρεις τι φταίει
Frag mich nicht, du weißt, was schuld ist
και δεν υπάρχει άλλη λύση Μη!
und es gibt keine andere Lösung. Nicht!
Μη μ' ακουμπάς σκόνη θα βρείς
Berühr mich nicht, Staub wirst du finden
σε κάθε γωνιά του κορμιού μου Ναι!
in jeder Ecke meines Körpers. Ja!
Αγάπη για δύο στο φθηνό πανδοχείο
Liebe für zwei im billigen Gasthaus
του βασανισμένου μυαλού μου Μη!
meines gequälten Verstandes. Nicht!
Μη μου μιλάς όλο ζητάς
Sprich nicht mit mir, du forderst immer nur
κι όσο ζητάς εγώ δίνω Ναι!
und so viel du forderst, gebe ich. Ja!
Το 'πα ξανά μα αυτή τη φορά
Ich sagte es wieder, aber dieses Mal
στ' αλήθεια σ' αφήνω
verlasse ich dich wirklich.
Πόσο λίγο με ξέρεις
Wie wenig du mich kennst.
Ναι!
Ja!
Ναι είμαι εγώ που όταν πονάς
Ja, ich bin diejenige, die, wenn du Schmerzen hast,
διώχνω μακριά τα σκοτάδια Ναι!
die Dunkelheit vertreibt. Ja!
Ναι είμαι εγώ που όταν γελάς
Ja, ich bin diejenige, die, wenn du lachst,
σε πλημυρίζω με χάδια Μη!
dich mit Zärtlichkeiten überschüttet. Nicht!
Μη με κοίτας αίμα κυλάει
Sieh mich nicht an, Blut fließt
απ' τα μάτια που σου 'χουν χαρίσει Μη!
aus den Augen, die dir geschenkt haben. Nicht!
Μη με ρωτάς ξέρεις τι φταίει
Frag mich nicht, du weißt, was schuld ist
και δεν υπάρχει άλλη λύση
und es gibt keine andere Lösung.
Μα!
Aber!
Δεν θα κρυφτώ απόψε θα βγώ
Ich werde mich nicht verstecken, heute Nacht werde ich hinausgehen,
σαν ήλιος την νύχτα να διώξω Και
wie eine Sonne, um die Nacht zu vertreiben. Und
μετά την βροχή θα βγώ το πρωί
nach dem Regen werde ich am Morgen hinausgehen,
σαν τρελό ουράνιο τόξο Ναι!
wie ein verrückter Regenbogen. Ja!
Ναι σ'αγαπώ μα δεν μπορώ
Ja, ich liebe dich, aber ich kann nicht
αλλο κοντά σου να μείνω Ναι!
mehr in deiner Nähe bleiben. Ja!
Το 'πα ξάνα μα αυτή τη φορά
Ich sagte es wieder, aber dieses Mal
στ' αλήθεια σ' αφήνω
verlasse ich dich wirklich.
Πόσο λίγο με ξέρεις
Wie wenig du mich kennst.
Πόσο λίγο με ξέρεις
Wie wenig du mich kennst.
Πόσο λίγο με ξέρεις
Wie wenig du mich kennst.
Πόσο λίγο με ξέρεις
Wie wenig du mich kennst.
Πόσο λίγο με ξέρεις
Wie wenig du mich kennst.





Авторы: Giorgos Theofanous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.