Ημισκούμπρια - O Kyris Tou Spitiou - перевод текста песни на немецкий

O Kyris Tou Spitiou - Ημισκούμπριαперевод на немецкий




O Kyris Tou Spitiou
Der Herr des Hauses
Δώδεκα η ώρα μα που γυρνάει πάλι
Zwölf Uhr, aber wo treibt sie sich wieder rum?
κάτσε δε θα έρθει θα της σπάσω το κεφάλι
Warte nur, sie kommt nicht, ich werde ihr den Kopf waschen.
αλλά δε φταίτε εσείς εγώ έχω το βάρος
Aber ihr seid nicht schuld, ich trage die Last.
μου 'χετε πάρει όλοι εδώ μέσα πολύ θάρρος
Ihr alle hier drinnen seid mir gegenüber viel zu dreist geworden.
Εγώ θα σας τον κόψω τον περιττό αέρα
Ich werde euch diese überflüssige Arroganz austreiben.
δε θα μου βγαίνει βράδυ και θα μου 'ρχεται τη μέρα
Sie wird mir nicht nachts ausgehen und tagsüber zurückkommen.
τη βλέπουν κι οι γειτόνοι κι αρχίζουν τις κουβέντες
Die Nachbarn sehen sie auch und fangen an zu tratschen.
πως δεν τη φέρνει σπίτι και κανένας με Μερσέντες
Dass sie niemand mit einem Mercedes nach Hause bringt.
Την είδα στη γωνία εχθές μ' ένα μαλλιά
Ich habe sie gestern an der Ecke mit einem Langhaarigen gesehen.
ήταν όλο γλύκες σούξου μούξου και φιλιά
Sie war ganz süßlich, Geturtel und Küsse.
φέρε τις παντόφλες μου θα κάτσω Ασπασία
Bring mir meine Pantoffeln, Aspasia, ich werde mich hinsetzen.
και θα την περιμένω ως τη Δευτέρα Παρουσία
Und ich werde auf sie warten bis zum Jüngsten Tag.
Μπαμπά, μπαμπάκα...
Papa, Papachen...
Καλώς τηνε την πέρδικα τη μοσχοαναθρεμένη
Willkommen, mein Rebhuhn, mein wohlgeratenes.
που γύριζες κοκόνα μου κι είσαι αργοπορημένη
Wo bist du herumgetrieben, mein Fräulein, dass du so spät dran bist?
έλυνες ασκήσεις και πάλι με την Άννα
Hast du wieder Aufgaben mit Anna gelöst?
κοίτα εδώ που σου μιλώ και μη κοιτάς τη μάνα
Schau hierher, wenn ich mit dir spreche, und schau nicht zur Mutter.
Σους σιωπή και σώπαινε εγώ μιλάω τώρα
Pst, sei still und schweig, ich rede jetzt.
για κοίτα το ρολόι σου που ήσουν τέτοια ώρα
Schau mal auf deine Uhr, wo warst du um diese Zeit?
έτσι μωρή σ' ανέθρεψα και μου 'γινες του δρόμου
Hab ich dich so erzogen, du Göre, dass du mir auf der Straße landest?
δε θέλω εγώ τέτοιες πομπές στο σπίτι το δικό μου
Solche Eskapaden will ich in meinem Haus nicht.
τσακίσου στο δωμάτιο εκεί μέσα σε θέλω
Hau ab in dein Zimmer, da drin will ich dich haben.
και αύριο καλόγρια μαζί με το Μετζέλο
Und morgen wirst du Nonne, zusammen mit Metzelo.
Που' ναι το παλληκάρι μου άργησε κι αυτός
Wo ist mein Junge? Er ist auch spät dran.
αλλά με καμιά γκόμενα θα είναι αραχτός
Aber er wird wohl mit irgendeiner Tussi abhängen.
έτσι να μην είναι εμπειρίες του κουτιού
So soll es sein, damit es keine Stubenhocker-Erfahrungen sind.
γιατί αυτός θα γίνει ο κύρης του σπιτιού
Denn er wird der Herr des Hauses werden.





Авторы: Imiskoubria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.