Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi Laikes
Die einfachen Frauen
Βρε,
θα
τα
κάψω.
Mann,
ich
werd's
krachen
lassen.
Τα
ρημάδια
τα
φαρδιά
Diese
verdammten
weiten
Orte.
Μια
γυναίκα
λαϊκιά
μου
'χει
κλέψει
την
καρδιά
Eine
einfache
Frau
hat
mein
Herz
gestohlen.
Καλά
τα
γκομενάκια
με
γούστο
και
φινέτσα
Schon
gut,
die
Mädels
mit
Geschmack
und
Finesse,
Μα
από
μπούτι
και
από
στήθος
δεν
δείχνουν
λίγο
πέτσα
Aber
bei
Schenkeln
und
Brust
zeigen
sie
nicht
viel
Fleisch.
Γι'αυτό
σου
λέω,
φίλε,
η
ουσία
είναι
μία
Deshalb
sag
ich
dir,
Freund,
die
Essenz
ist
eine:
Με
λαϊκές
γυναίκες
πέφτω
σε
ακολασία
Mit
einfachen
Frauen
verfalle
ich
der
Ausschweifung.
Μπορεί
να
είμαι
ράπερ
Ich
mag
zwar
ein
Rapper
sein,
Να
είμαι
"γιο
μι
μαν",
Mag
"Yo,
mein
Mann"
sein,
Να
γουστάρω
γκομενάκια
που
λένε
"αμάν,
αμάν"
Aber
ich
steh
auf
Mädels,
die
"Aman,
Aman"
sagen.
Μ'αρέσει
που
πορώνονται
στον
ήχο
του
κλαρίνου
Ich
mag
es,
wie
sie
beim
Klang
der
Klarinette
abgehen.
Μ'αρέσει
όταν
βάφονται
σαν
τσίρκο
του
Πεκίνου
Ich
mag
es,
wenn
sie
sich
schminken
wie
der
Zirkus
von
Peking.
Οι
δίσκοι
παρελθόν
σαν
τον
δεσμό
της
Χειλουδακη
Die
Platten
sind
Vergangenheit
wie
die
Beziehung
von
Chiloudaki,
Μα
εκείνες
στο
βινύλιο
το
βάζουνε
μπουστάκι
Aber
sie
tragen
zum
Vinyl
passend
ein
Bustier.
Γουστάρω
που
φοράνε
φούστα
μίνι
δερματίνι
Ich
steh
drauf,
wenn
sie
Miniröcke
aus
Kunstleder
tragen,
Κορδόνι
ιπποτικό
και
τσιμπάει
το
καβουρίνι
Ritterliche
Schnürung
und
es
zwickt
das
Krabbenfleisch
(?).
Αρπαγμένες
απ'
τον
χρόνο
εις
την
αυγή
της
νιότης
Von
der
Zeit
ergriffen
in
der
Dämmerung
ihrer
Jugend.
Θέλω
να
'ναι
όλες
πλατίνες,
να
νιώσω
λίγο
Νότης
Ich
will,
dass
alle
Platinblond
sind,
damit
ich
mich
ein
bisschen
wie
Notis
fühle.
Μα
ενα
μάτσο
λαϊκές
στα
τουμπερλεκάδικα
Aber
ein
Haufen
einfacher
Frauen
in
den
Touberleki-Läden,
Από
λιμάνι
στα
Χανιά
μέχρι
τα
Λαδάδικα
Vom
Hafen
in
Chania
bis
zu
den
Ladadika.
Εύκολα
τις
βρίσκω,
υπάρχουνε
πλειάδα
Leicht
finde
ich
sie,
es
gibt
sie
in
Fülle.
Είναι
το
μόνο
σίγουρο
ζόρι
στην
Ελλάδα
Sie
sind
die
einzig
sichere
Herausforderung
in
Griechenland.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Ανέβα
στο
κρεβάτι
μου
και
ρίξε
ζεϊμπεκιά
Steig
in
mein
Bett
und
tanze
einen
Zeibekiko.
Παίρνω
το
micro
απ'
τον
Δέλτα
τον
Μεντζέλο
Ich
nehm
das
Mikro
von
Delta
Mentzelo.
Οι
λαϊκές
γυναίκες
είναι
αυτές
που
θέλω
Die
einfachen
Frauen
sind
die,
die
ich
will.
Γουστάρω
west
side,
γουστάρω
το
Μπουρνάζι
Ich
steh
auf
West
Side,
ich
steh
auf
Bournazi.
Γουστάρω
τα
κορμιά,
με
εκείνα
όλο
νάζι
Ich
steh
auf
die
Körper,
mit
all
ihrer
Koketterie.
Κάνω
χάζι
όταν
το
φόρεμά
τους
μπάζει
Ich
schau
gern
hin,
wenn
ihr
Kleid
tief
blicken
lässt.
Χορεύοντας
στην
μπάρα
κι
από
κάτω
οι
Δομάζοι
Tanzen
an
der
Theke
und
unten
[schauen]
die
Domazos-Typen.
Όταν
κάνω
το
κονέ,
η
απάντα
είναι
"Ναι"
Wenn
ich
die
Verbindung
herstelle,
ist
die
Antwort
"Ja".
Και
λένε
"καληνύχτα"
στους
βοσκούς
του
Ρεφενέ
Und
sie
sagen
"Gute
Nacht"
zu
den
Hirten
von
Refene.
Μπαίνουνε
στ'
αμάξι
που
παίζει
Doctor
Dree,
Sie
steigen
ins
Auto,
in
dem
Doctor
Dre
läuft,
Μα
αυτές
σιγοψελλίζουν
κομμάτια
της
Γαρμπή
Aber
sie
summen
leise
Lieder
von
Garbi.
"Βγαλ'τα
...",
μου
λένε
τα
Ντι
Μακ
"Zieh
sie
aus...",
sagen
mir
die
von
Dee
Mak
(?).
Για
μαύρη
μουσική,
βάλε
Radio
Black
Für
schwarze
Musik,
mach
Radio
Black
an.
Τους
λέω
" Χαλαρώστε,
μην
είσαστε
στη
μπρίζα,
Ich
sag
ihnen:
"Entspannt
euch,
seid
nicht
so
aufgedreht,
Μείνετε
στο
μαύρο
που
έχετε
στη
ρίζα".
Bleibt
bei
dem
Schwarz,
das
ihr
an
der
Wurzel
habt."
Μπορεί
να
ακούνε
likes
μα
έχουν
χώρα
ρίζα
Sie
mögen
zwar
Laika
hören,
aber
haben
ihr
Land
als
Wurzel.
Το
δικό
μου
προσωπείο
και
το
crew
της
Imiz
Bizna
Meine
eigene
Persona
und
die
Crew
von
Imiz
Bizna.
Μπορεί
και
σε
τραπέζια
να
χορεύουν
τσιφτετέλι
Sie
mögen
auch
auf
Tischen
Tsifteteli
tanzen,
Μα
δίνουν
το
respect
στο
Γεράσι
που
'ναι
μέλι
Aber
sie
zollen
dem
Gerasimos
Respekt,
der
wie
Honig
ist.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Ανέβα
στο
κρεβάτι
του
θείου
Μιθριδά
Steig
ins
Bett
von
Onkel
Mithrida.
"Οι
λαϊκές
γυναίκες
είναι
δύσκολες,
ζόρικες"
"Die
einfachen
Frauen
sind
schwierig,
knallhart"
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Θέλω
πάντα
δίπλα
μου
γυναίκα
λαϊκιά
Ich
will
immer
eine
einfache
Frau
neben
mir.
Ανέβα
στο
τραπέζι,
κούκλα
μου
γλυκιά
Steig
auf
den
Tisch,
meine
süße
Puppe.
Ανέβα
στο
κρεβάτι
του
θείου
Μιθριδά
Steig
ins
Bett
von
Onkel
Mithrida.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mithridatis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.