Текст и перевод песни Ημισκούμπρια - To Pirame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euro
2004
Τhe
soundtrack
Euro
2004
The
soundtrack
Το
πήραμε,
το
πήραμε!
We
got
it,
we
got
it!
Ξύπνησα
μια
νύχτα
I
woke
up
one
night
Καλοκαίρι
με
Πανσέληνο
Summer
with
a
full
moon
Είχα
φάει
μια
κατσαρόλα
I
had
eaten
a
pot
Τιγκα
χοιρινό
με
σέλινο
Full
of
pork
with
celery
Η
γυναίκα
μου
μου
είπε
My
wife
told
me
"Στο
φαΐ
αν
επιμένεις
"If
you
keep
eating
Οράματα
θα
δεις
You
will
see
visions
Σαν
Ιωάννα
της
Λωρένης"
Like
Joan
of
Arc"
Μεταξύ
κιβώτιου
σόδας
Between
a
soda
crate
Κι
ενός
κουτιού
Simeco
And
a
box
of
Simeco
Άκουσα
μια
φωνή
I
heard
a
voice
Στα
γερμανικά
με
echo
In
German
with
echo
Ήταν
όραμα
ο
Ρεχάγκελ
It
was
Rehagel's
vision
Κύπελλο
να
κρατάει
Holding
the
Cup
Και
όλη
η
Ευρώπη
And
all
of
Europe
Να
μας
προσκυνάει
Bowing
down
to
us
Είδα
το
Νικοπολίδη
I
saw
Nikopolidis
Της
ομάδας
τον
Goalkeeper
The
team's
Goalkeeper
Λαιμούς
να
τεμαχίζει
Slitting
throats
Όπως
ο
Jack
the
Ripper
Like
Jack
the
Ripper
Το
Γιούρκα,
που
ήταν
άμυνα
Yourkas,
who
was
defense
Ή
επιθετικός;
Or
striker?
Κανείς
να
μη
τον
πιάνει
No
one
could
catch
him
Και
να
τρέχει
σαν
τρελός
And
he
was
running
like
crazy
Αντίπαλοι
με
λύσσα
Opponents
with
rage
Που
έμεναν
αφίσα
Who
were
left
as
posters
Είχα
κοπεί
πριν
λίγο
I
had
just
been
cut
Από
τον
Τάκη
Φύσσα
By
Takis
Fyssas
Ο
Figo
έψαχνε
να
βρει
Figo
was
looking
for
Γκολάκι
στο
ταψί
A
little
goal
in
the
pan
Που
πας
ρε
Καραμήτρο;
Where
are
you
going,
Karamitros?
Δεν
είδες
τον
Καψή;
Didn't
you
see
Kapsis?
Είδα
να
κάνει
του
Ronaldo
I
saw
Ronaldo's
career
Η
καριέρα
μια
γκέλα
Take
a
tumble
Πάνω
στον
Κολοσσό
On
the
Colossus
Τον
Τραϊανό
το
Δέλλα
Traianos
Dellas
Που
πήγε
η
μπάλα;
Where
did
the
ball
go?
Ρώτα
τον
ντετέκτιβ
τον
Ουζούνη
Ask
detective
Ouzounidis
Βοηθάω,
είναι
στα
δίχτια
I'm
helping,
it's
in
the
net
Από
τον
Καραγκούνη
From
Karagounis
"Φίλε
μου,
πονάω"
"My
friend,
I'm
in
pain"
Που
έλεγε
ο
Πουλόπουλος
Poulopoulos
would
say
Μήπως
σου
πήρε
μπάλα
Did
Stelios
Giannakopoulos
take
your
ball?
Ο
Στέλιος
Γιαννακόπουλος;
Stelios
Giannakopoulos?
Παίρνεις
καλαθάκι
You
take
your
little
basket
Για
εκδρομούλα
ξεκινάς;
You
start
your
little
trip
Δε
θα
πας
μακριά
You
won't
go
far
Παραμονεύει
ο
Μπασινάς
Basinas
is
lurking
Το
πήραμε
τ'ονειρεμένο!
We
got
the
dream!
-Ώπα...
όρτσα
μεγάλε...
μεγάλε,
-Whoa...
whoa
big
guy...
big
guy,
Τι
"ονειρεμένο"
και
τέτοια
ξενέρωτα;
Πες
το
κανονικά.
What
"dream"
and
such
boring
things?
Say
it
normally.
-Ε,
πως
να
το
πω;
-Uh,
how
should
I
say
it?
-Σαν
άτρα.
-Like
a
curse.
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
-ΤΟ
ΓΑΜΗΜΕΝΟ!
-THE
GODDAMN
THING!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
-ΤΟ
ΓΑΜΗΜΕΝΟ!
-THE
GODDAMN
THING!
Κάπτεν,
oh
my
Κάπτεν
Captain,
oh
my
Captain
Πως
λέει
ο
ποιητής
As
the
poet
says
Είναι
ο
Ζαγοράκης
It's
Zagorakis
Αρχηγός
και
εραστής
Captain
and
lover
Ποιος
έριξε
σε
αντίπαλο
Who
threw
ink
at
the
opponent
Σαν
τη
σουπιά
μελάνι;
Like
a
cuttlefish?
Τρέχα
να
ρωτήσεις
Run
and
ask
Τον
Κώστα
Κατσουράνη
Kostas
Katsouranis
Οι
αμυντικοί
δεν
έβαλαν
The
defenders
didn't
put
Το
δάχτυλο
στην
πρίζα
Their
finger
in
the
socket
Σηκωθήκαν
τα
μαλλιά
τους
Their
hair
stood
on
end
Γιατί
είδανε
τον
Βρύζα
Because
they
saw
Vryzas
Σπάστε
γοργά
Break
quickly
Την
πυροσβεστική
φωλαία
The
fire
alarm
Τα
δίχτυα
πήρανε
φωτιά
The
nets
caught
fire
Από
τον
Χαριστέα
From
Charisteas
Δεν
είναι
ο
πυρετός
It's
not
the
fever
Που
σ'
έκανε
να
τρέμεις
That
made
you
tremble
Σε
άδειασε
ξανά
You
were
emptied
again
Ο
πρόεδρος
ο
Ντέμης
By
President
Demis
Για
να
σκοράρεις
πια
To
score
now
Δε
θες
τον
Μανωλιό
το
μπίχτη
You
don't
need
Manolios
the
piercer
Βάλε
Τσιάρτα
και
η
μπάλα
Put
Tsiartas
and
the
ball
Θα
ερωτευτεί
το
δίχτυ
Will
fall
in
love
with
the
net
Στο
κέντρο
με
πολλή
δουλειά
In
the
center
with
a
lot
of
work
Και
σιωπηλό
σα
στρείδι
And
silent
as
an
oyster
Είδα
και
εθαύμασα
I
saw
and
admired
Τον
Στέλιο
Βενετίδη
Stelios
Venetidis
Είδα
παιδιά
που
έπαιξαν
I
saw
kids
who
played
Πιο
λίγο
στον
αγώνα
Less
in
the
game
Μα
στάθηκαν
στην
Εθνική
But
they
became
in
the
National
Team
Μαρμάρινη
κολόνα
A
marble
pillar
Ο
Κώστας
ο
Χαλκιάς
Kostas
Chalkias
Και
ο
Βασίλης
Λάκης
And
Vasilis
Lakis
Ο
Νίκος
ο
Νταμπίζας
Nikos
Dabizas
Και
ο
Κατεργιαννάκης
And
Katergiannakis
Γκούμα,
Γεωργιάδη
Goumas,
Georgiadis
Και
Παντελή
Καφέ
And
Pantelis
Kafes
Το
κύπελλο
αληθινό
The
real
cup
Και
όχι
σπέσιαλ
εφέ!
And
not
special
effects!
Ξύπνησα
από
τώρα
I
woke
up
now
Μα
με
τη
θολή
μου
όραση
But
with
my
blurry
vision
Κι
είχα
ξεχάσει
ανοιχτή
And
I
had
forgotten
open
Πάλι
την
τηλεόραση
The
television
again
Όττο
Ρεχάγκελ,
που
'ρθες
Otto
Rehhagel,
you
came
Απ'
της
Ντόιτσλαντ
τα
χιόνια
From
the
snows
of
Deutschland
Σου
δίνουμε
ΡΙΣΠΕΚΤ
We
give
you
RESPECT
Εμείς
τα
ραπερόνια
We
the
studs
Aπό
την
κούπα
πίνουμε
We
drink
from
the
cup
Ρακή
απ'
τη
Σητεία
Raki
from
Sitia
Και
μετά
θα
πάρουμε
And
then
we'll
take
Και
τη
Βραζιλία
And
Brazil
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
-ΤΟ
ΓΑΜΗΜΕΝΟ!
-THE
GODDAMN
THING!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
Το
πήραμε,
το
γαμημένο!
We
got
it,
the
goddamn
thing!
-ΤΟ
ΓΑΜΗΜΕΝΟ!
-THE
GODDAMN
THING!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pritanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.