Θάνος Μικρούτσικος - A Bord de l' "Aspasia" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Θάνος Μικρούτσικος - A Bord de l' "Aspasia"




A Bord de l' "Aspasia"
Aboard the "Aspasia"
A bord de l' aspasia
Aboard the Aspasia
Στίχοι: Νίκος Καββαδίας
Lyrics: Nikos Kavvadias
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Music: Thanos Mikroutsikos
ερμηνεία: Γιώργος Νταλάρας
1st interpretation: Giorgos Dalaras
Ταξίδευες κυνηγημένη από τη μοίρα σου
You were traveling, hunted by your fate
για την κατάλευκη μα πένθιμη Ελβετία
to the snow-white but mournful Switzerland
πάντα στο ντεκ σε μια σεζ λονγκ πεσμένη κάτωχρη
always on the deck, stretched out on a lounge chair, pale
απ' τη γνωστή και θλιβερότατην αιτία
from that known and most pitiful cause
Πάντοτε ανήσυχα οι δικοί σου σε τριγύριζαν
Your loved ones were always worriedly surrounding you
μα εσύ κοιτάζοντας τα μάκρη αδιαφορούσες
but you, looking at them with a distant gaze, were indifferent
σ' ό, τι σου λέγαν πικρογέλαγες γιατί ένιωθες
to whatever they were telling you, you smiled bitterly because you felt
πως για τη χώρα του θανάτου οδοιπορούσες
that you were on a journey to the land of death
Κάποια βραδιά που από το Στρόμπολι περνούσαμε
One evening, as we were passing by Stromboli
είπες σε κάποιο γελαστή σε τόνο αστείου:
you said to a laughing someone in a joking tone:
"Πώς μοιάζει τ' άρρωστο κορμί μου καθώς καίγεται,
"How my sick body looks as it burns,
με την κορφή τη φλεγομένη του ηφαιστείου!"
like the flaming peak of the volcano!"
Ύστερα σ' είδα στη Μαρσίλια σαν εχάθηκες
Then I saw you in Marseille when you disappeared
μέσα στο θόρυβο χωρίς να στρέψεις πίσω
into the noise without turning back
Κι εγώ που μόνο την υγρήν έκταση αγάπησα,
And I, who have loved only the watery expanse,
λέω πως εσένα θα μπορούσα ν' αγαπήσω
say that I could have loved you





Авторы: Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.