Текст и перевод песни Θάνος Μικρούτσικος - Οι Εφτά Νάνοι στο S/S Cyrenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Οι Εφτά Νάνοι στο S/S Cyrenia
The Seven Dwarfs on the S/S Cyrenia
Εφτά.
Σε
παίρνει
αριστερά,
μην
το
ζορίζεις
Seven.
Take
her
to
the
left,
don't
overdo
it
Μάτσο
χωράνε
σε
μια
κούφιαν
απαλάμη
A
handful
fit
in
a
hollow
palm
Θυμίζεις
κάμαρες
κλειστές,
στεριά
μυρίζεις
You
remind
me
of
closed
chambers,
you
smell
of
land
Ο
πιο
μικρός
αχολογάει
μ'
ένα
καλάμι
The
smallest
one
makes
a
noise
with
a
reed
Γυαλίζει
ο
Σημ
της
μηχανής
τα
δυο
ποδάρια
Sim
shines
the
two
legs
of
the
machine
Ο
Ρεκ
λαδώνει
στην
ανάγκη
το
τιμόνι
Rec
oils
the
steering
wheel
when
necessary
Μ'
ένα
φτερό
ξορκίζει
ο
Γκόμπυ
τη
μαλάρια
Gobie
exorcises
malaria
with
a
feather
Κι
ο
στραβοκάνης
ο
Χαράμ
πίτες
ζυμώνει
And
Haran,
the
cross-eyed
one,
kneads
pies
Απ'
το
ποδόσταμο
πηδάνε
ως
τη
γαλέτα
They
jump
from
the
footbridge
to
the
biscuit
Μπορώ
ποτέ
να
σου
χαλάσω
το
χατήρι;
Can
I
ever
spoil
your
mood?
Κόρη
ξανθή
και
γαλανή
που
όλο
εμελέτα
Fair
and
blue-eyed
girl
who
is
always
studying
Ποιος
ρήγα
γιος
θε
να
την
πιει
σ'
ένα
ποτήρι
Which
king's
son
will
drink
her
in
a
glass
Ραμάν
αλλήθωρε,
τρελέ,
που
λύνεις
μάγια
Raman
the
fool,
the
madman
who
breaks
spells
Κατάφερε
το
σταυρωτό
του
νότου
αστέρι
He
managed
to
cross
the
Southern
Star
Σωρός
να
πέσει
να
σκορπίσει
στα
σπιράγια
To
fall
in
a
pile
and
scatter
on
the
deck
Και
πες
του
κάτω
από
ένα
δέντρο
να
με
φέρει
And
tell
him
to
bring
me
under
a
tree
Ο
Τοτ,
του
λείπει
το
ένα
χέρι
μα
όλο
γνέθει
Tot,
he's
missing
one
hand
but
he's
kneading
all
the
time
Τούτο
το
απίθανο
σινάφι
να
βρακώσει
This
unlikely
crew
to
be
wearing
pants
Εσθήρ,
ποια
βιβλική
σκορπάς
περνώντας
μέθη;
Esther,
what
biblical
intoxicant
do
you
scatter
as
you
pass?
Ρουθ,
δε
μιλάς;
Γιατί
τρεκλίζουμε
οι
διακόσιοι;
Ruth,
don't
you
say
anything?
Why
are
we
two
hundred
staggering?
Κουφός
ο
Σάλαχ
το
κατάστρωμα
σαρώνει
Salah
the
deaf
is
sweeping
the
deck
Μ'
ένα
ξυστρι
καθάρισέ
με
απ'
τη
μοράβια
Clean
me
with
a
razor
from
the
plague
Μα
είναι
κάτι
πιο
βαθύ
που
με
λερώνει
But
there
is
something
deeper
that
stains
me
Γιέ
μου
που
πας;
Μάνα,
θα
πάω
στα
καράβια
My
son,
where
are
you
going?
Mother,
I'm
going
to
the
ships
Κι
έτσι
μαζί
με
τους
εφτά
κατηφοράμε
And
so
together
with
the
seven
we
go
down
Με
τη
βροχή,
με
τον
καιρό
που
μας
ορίζει
With
the
rain,
with
the
weather
that
determines
us
Τα
μάτια
σου
ζούνε
μια
θάλασσα,
θυμάμαι...
Your
eyes
live
a
sea,
I
remember...
Ο
πιο
στερνός
μ'έναν
αυλό
με
νανουρίζει
The
last
one
lulls
me
with
a
flute
Κουφός
ο
Σάλαχ
το
κατάστρωμα
σαρώνει
Salah
the
deaf
is
sweeping
the
deck
Μ'
ένα
ξυστρί
καθάρισέ
με
απ'
τη
μοράβια
Clean
me
with
a
razor
from
the
plague
Μα
είναι
κάτι
πιο
βαθύ
που
με
λερώνει
But
there
is
something
deeper
that
stains
me
Γιε
μου
που
πας;
Μάνα,
θα
πάω
στα
καράβια
My
son,
where
are
you
going?
Mother,
I'm
going
to
the
ships
Μα
είναι
κάτι
πιο
βαθύ
που
με
λερώνει
But
there
is
something
deeper
that
stains
me
Γιε
μου
που
πας;
Μάνα,
θα
πάω
στα
καράβια
My
son,
where
are
you
going?
Mother,
I'm
going
to
the
ships
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.