Κτίρια Τη Νύχτα - Κάτω απ' τα χέρια σου + Ανάμεσα στις μέρες - 2023 Mix - перевод текста песни на немецкий




Κάτω απ' τα χέρια σου + Ανάμεσα στις μέρες - 2023 Mix
Unter deinen Händen + Zwischen den Tagen - 2023 Mix
Κάτω απ' τα χέρια σου
Unter deinen Händen
Βρίσκονται οι ώρες που δεν κοιμάμαι
Befinden sich die Stunden, in denen ich nicht schlafe
Κάτω απ' τα χέρια σου
Unter deinen Händen
Είναι οι ώρες που ταξιδεύεις
Sind die Stunden, in denen du reist
Κάτω απ' τα χέρια σου
Unter deinen Händen
Σαν αιώνιο καφενείο ξενυχτώντας
Wie in einem ewigen Kaffeehaus, durchzechend die Nacht,
Μεσήλιξ και λυράρης μορφωμένος
Ein Mittvierziger, gebildeter Lyraspieler,
Με κεκτημένο σεβασμό ιθαγενών
Mit erworbenem Respekt der Einheimischen,
Συγχωριανών που οσμίζονται ακατάληπτα
Dorfgenossen, die Unverständliches wittern,
Στον πηδηχτό μ' ένα μινόρε
Beim Springtanz mit einem Moll-Akkord,
Sheltered by the foliage
Sheltered by the foliage (Im Schutz des Laubes)
Οι ως τώρα ήταν ματζόρε - σπουδαίος, δηλαδή
Die bisherigen waren Dur bedeutend, das heißt
Κοπροτραφής ή ασυνάρτητος γρόθος
Ein Mistfresser oder ein unzusammenhängender Klumpen,
Και νωρίτερα
Und früher,
Δεκαεφτάρης συνομήλιξ εξανίσταται
Ein siebzehnjähriger Gleichaltriger erhebt sich,
Τραγούδι χωρίς σόλο, μπισκότο δίχως γέμιση
Ein Lied ohne Solo, ein Keks ohne Füllung,
Ενώπιον μουσικώς εφηβικής ομάδος
Vor einer musikalisch jugendlichen Gruppe,
Διαβάζουν βιογραφίες μεταξύ τους
Lesen sie sich gegenseitig Biografien vor,
Δε βλέπει ταινίες, δε λένε αλήθεια
Sie sehen keine Filme, sie sagen nicht die Wahrheit,
L' hypothèse du tableau volé
L' hypothèse du tableau volé (Die Hypothese des gestohlenen Gemäldes)
Το κορίτσι που θα γίνει μπάτσος
Das Mädchen, das Polizistin werden wird,
Μ' ένα πιστόλι στη θέση των βυζιών
Mit einer Pistole anstelle von Brüsten,
Οι γραμμές που δεν συνέκλιναν ποτέ τους
Die Linien, die sich nie trafen,
Οι ορεσίβιοι που ζούνε περισσότερο
Die Bergbewohner, die länger leben,
Τους υπόλοιπους τους λιώνει αργά η θάλασσα
Die anderen werden langsam vom Meer zersetzt,
Gibt es keinen Weg zurück
Gibt es keinen Weg zurück,
Kαι το χειμώνα καυλωμένοι να σκεφτόμαστε
Und im Winter denken wir erregt daran,
Πως ξαναπέφτουμε στης θείας μου τα μπούτια
Wie wir wieder auf die Schenkel meiner Tante fallen.





Авторы: Giorgos Karpathakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.