Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Οι Μέρες Του '94
Дни 94-го
Αν
στείλω
ένα
γράμμα,
Если
я
отправлю
письмо,
Κι
ας
χάσω
κι
άλλες
ημέρες
Даже
если
потеряю
еще
несколько
дней,
Ή
αν
γίνω
ένας
γλάρος
Или
если
стану
чайкой,
Να
φτάσω
στην
άλλη
πόλη
που
βρέχει
Чтобы
добраться
до
другого
города,
где
идет
дождь,
Στα
φύλλα
αν
ψάξω
В
листьях
если
поищу,
Θα
βρω
άραγε
τα
χρόνια
στις
μέρες
Найду
ли
я
годы
в
днях,
Ή
να
ξεχάσω
την
πικρή
γιορτή
Или
забуду
горький
праздник?
Να
θυμηθώ
τον
άλλο
χειμώνα
Вспомнить
другую
зиму,
Να
κάψω
τα
χέρια
μου
πάλι
Снова
обжечь
руки,
Να
αχρηστεύσω
κι
αυτή
την
κρυψώνα
Разрушить
и
это
убежище,
Φανερώνοντας
ξανά
το
κεφάλι
μου
Вновь
показав
голову,
Να
σώσω
1000
εικόνες
Спасти
1000
образов,
Να
ενώσω
τις
μέρες
του
Μάη
Соединить
дни
мая,
Γιατί
τα
χρόνια
σαν
χελιδόνια
μακριά
πετάνε
Ведь
годы,
как
ласточки,
улетают
далеко,
Μα
όλο
ξεχνάνε
να
μου
πούνε
αντίο
Но
все
забывают
сказать
мне
прощай.
Αντίο
μικρή
χαρά
Прощай,
маленькая
радость,
Μη
με
κρατάς
πίσω
ξανά
Не
держи
меня
больше,
Κι
εγώ
θα
στείλω
ένα
γράμμα
И
я
отправлю
письмо,
Να
κάψω
όλα
τα
φύλλα
που
έχει
Чтобы
сжечь
все
его
листья,
Ναι,
θα
κάψω
όλα
τα
φύλλα
που
έχει
Да,
я
сожгу
все
его
листья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: κτίρια νύχτα
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.