Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Οπουδήποτε Αλλού
Irgendwo Anders
Οι
νέοι
θυρωροί
σήμερα
είναι
οι
ψυχολόγοι
Die
neuen
Türsteher
sind
heute
die
Psychologen
Υπάρχει
ένας
τώρα
πια
σε
κάθε
πολυκατοικία
Es
gibt
jetzt
einen
in
jedem
Wohnblock
Αν
δεν
υπήρχαν
αριθμοί,
θα
είχαμε
πάντοτε
την
ίδια
ηλικία
Wenn
es
keine
Zahlen
gäbe,
wären
wir
immer
gleich
alt
Κι
είναι
σίγουρο
ότι
ακόμα
και
γι'
αυτό
θα
υπάρχει
μία
θεωρία
Und
es
ist
sicher,
dass
es
auch
dafür
eine
Theorie
geben
wird
Που
με
βγάζει
πιο
χαζό
κι
απ'
όλες
τις
στατιστικές
Die
mich
dümmer
macht
als
alle
Statistiken
Που
αναλύουν
πόσο
διαρκεί
ένα
φιλί
Die
analysieren,
wie
lange
ein
Kuss
dauert
Και
τι
θα
πάθεις
αν
κρατήσει
πιο
πολύ
η
αγκαλιά
σου
Und
was
passiert,
wenn
deine
Umarmung
länger
dauert
Αυτά
εν
τω
μεταξύ
για
να
μπορείς
και
να
ξεχνάς
κάπου
κάπου
Das
ist
übrigens,
damit
du
ab
und
zu
vergessen
kannst
Πως
θα
'ρθει
κι
η
σειρά
σου
να
την
κάνεις
χαλαρά
ή
μ'
ένα
γρήγορο
αμάξι
Dass
auch
du
an
der
Reihe
bist,
entspannt
oder
mit
einem
schnellen
Auto
abzuhauen
Μα
φαίνεται
πως
κάποιος
κάνει
πλάκα
Aber
es
scheint,
dass
jemand
Witze
macht
Μπερδεύει
τα
χαρτιά
κάθε
μέρα
και
κρατάει
για
το
τέλος
Er
mischt
jeden
Tag
die
Karten
und
behält
die
für
den
Schluss
Εκείνους
που
με
σκίζουν
με
τα
νύχια
Die
mich
mit
ihren
Nägeln
zerfetzen
Γιατί
κάπου
εκεί
βαθιά
θα
'χω
κρύψει
κι
άλλα
τόσα
Denn
irgendwo
tief
drinnen
werde
ich
noch
mehr
versteckt
haben
Θα
σου
δώσω
τη
σειρά
μου
αν
σε
σπάσω
Ich
gebe
dir
meinen
Platz,
wenn
ich
dich
zerbreche
Είναι
όλα
τόσο
χάλια
που
αρχίζω
να
γελάω
Es
ist
alles
so
beschissen,
dass
ich
anfange
zu
lachen
Κάθε
σημείο
και
κάθε
γωνιά
Jede
Stelle
und
jede
Ecke
Χιλιάδες
θραύσματα
δικά
μας
Tausende
von
unseren
Scherben
Μια
μέρα
κάποιοι
άγνωστοι
θα
ζουν
σ'
αυτό
το
σπίτι
Eines
Tages
werden
Fremde
in
diesem
Haus
leben
Κι
εγώ
θα
έχω
για
κάπου
αλλού
κλειδιά
Und
ich
werde
Schlüssel
für
irgendwo
anders
haben
Πάω
βόλτα,
διασταυρώνομαι
με
αγνώστους
Ich
gehe
spazieren,
kreuze
mich
mit
Fremden
Μα
πώς
γίνεται
όλοι
αυτοί
να
ήταν
κάποτε
παιδιά
Aber
wie
kann
es
sein,
dass
all
diese
Leute
einmal
Kinder
waren
Κοιτάζω
τις
γραμμές
στον
ουρανό
Ich
schaue
auf
die
Linien
am
Himmel
Πόσο
ακόμα
θα
φυσάει,
πόσα
θέματα
δε
λύθηκαν
Wie
lange
wird
es
noch
wehen,
wie
viele
Fragen
blieben
ungelöst
Πόσοι
χώροι
μείνανε
κενοί
Wie
viele
Räume
blieben
leer
Στην
άλλη
άκρη
της
γραμμής
πάντα
μια
λαίμαργη
αγάπη
Am
anderen
Ende
der
Leitung
immer
eine
gierige
Liebe
Μου
μπήγει
τη
βελόνα
στην
καρδιά
Sie
sticht
mir
die
Nadel
ins
Herz
Για
εκείνη
τη
φορά
που
δε
βγήκα
στο
μπαλκόνι
Für
das
eine
Mal,
als
ich
nicht
auf
den
Balkon
ging
Ώσπου
να
'ρθει
η
μελλοντική
ημερομηνία
Bis
zu
dem
zukünftigen
Datum
Που
είχα
ζήσει
ξανά
και
ξανά
Das
ich
immer
und
immer
wieder
erlebt
hatte
Σε
όλα
τα
τέλη
του
Αυγούστου
An
allen
Enden
des
Augusts
Στις
πιο
άθλιες
γιορτές
An
den
elendsten
Feiertagen
Και
όλες
τις
φορές
που
είπα
Und
all
die
Male,
die
ich
sagte
Θέλω
να
πεθάνω
απόψε
γιατί
Ich
will
heute
Nacht
sterben,
weil
Οπουδήποτε
αλλού
είναι
καλύτερα
από
εδώ
Irgendwo
anders
ist
es
besser
als
hier
Οποτεδήποτε
πριν
είχε
κι
άλλους
δρόμους
Irgendwann
vorher
gab
es
noch
andere
Wege
Χιλιάδες
μάτια
και
κανένα
στόμα
Tausende
Augen
und
kein
Mund
Δε
θα
φυσάει
για
πολύ
ακόμα
Es
wird
nicht
mehr
lange
wehen
Δε
θα
φυσάει
για
πολύ
Es
wird
nicht
mehr
lange
wehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Karpathakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.