Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Tosa Hronia Mia Anasa - перевод текста песни на немецкий




Tosa Hronia Mia Anasa
So viele Jahre, ein Atemzug
Ανάβω ένα τσιγάρο
Ich zünde eine Zigarette an,
απ' τα απαγορευμένα
eine von den Verbotenen,
πάντα το σκασιαρχείο
das Schwänzen
αγαπούσα πιο πολύ
liebte ich immer mehr,
ανάβω κι άλλο ένα τσιγάρο.
ich zünde noch eine Zigarette an.
Στη δουλειά και στο σχολείο
Bei der Arbeit und in der Schule,
στης αγάπης την αρένα
in der Arena der Liebe,
μια απόδραση ζητούσα
suchte ich eine Flucht
και μια άτακτη φυγή,
und eine wilde Flucht,
ώσπου φάνηκες εσύ!
bis du erschienen bist!
Πήραν φόρα οι μελωδίες
Die Melodien nahmen Fahrt auf
και του έρωτα οι χημείες
und die Chemie der Liebe,
και γεννήθηκαν τραγούδια
und Lieder wurden geboren
κι ένα όμορφο παιδί
und ein schönes Kind,
ούτε το 'χα φανταστεί.
das hatte ich mir nicht mal vorgestellt.
Είναι τώρα που μετράμε
Jetzt ist es so, dass wir zählen
κάπου δυο δεκαετίες
etwa zwei Jahrzehnte
και κανένας πια δε θέλει
und keiner will mehr
να το σκάσει από κει,
von dort fliehen,
φτάνει δίπλα να είσαι εσύ.
es reicht, dass du neben mir bist.
Σε μιαν ανάσα
In einem Atemzug
τόσα χρόνια τα χωράω
fasse ich so viele Jahre,
τα φιλιά σου κι όσες γράψαν μουσικές, σε μιαν ανάσα ...
deine Küsse und all die Musik, die entstand, in einem Atemzug ...
Σε μιαν ανάσα, ότι έγινα σε σένα το χρωστάω
In einem Atemzug, was ich geworden bin, verdanke ich dir,
στο χρωστάω κι ο δειλός
das verdanke ich dir, und ich Feigling
δε το ξεστόμισα ποτέ.
habe es nie ausgesprochen.
Κι αν καμιά φορά με πιάνουν
Und wenn mich manchmal
κάτι ανόητες μανίες
irgendwelche törichten Manien packen
και τα κάνω άνω κάτω
und ich alles durcheinander bringe
και τραβάω το σκοινί
und ich zu weit gehe,
του σκορπιού μου το κεντρί.
der Stachel meines Skorpions.
Βγάζω, μάτια μου, ισόβια
Ich erleide, meine Augen, lebenslänglich
σε κρυμμένες μου φοβίες
durch meine verborgenen Ängste,
μη ξυπνήσω κάποια μέρα
dass ich nicht eines Tages aufwache
κι έχεις εξαφανιστεί
und du bist verschwunden,
μια ζωή χωρίς ζωή.
ein Leben ohne Leben.
Σε μιαν ανάσα
In einem Atemzug
τόσα χρόνια τα χωράω
fasse ich so viele Jahre,
τα φιλιά σου κι όσες γράψαν μουσικές, σε μιαν ανάσα...
deine Küsse und all die Musik, die entstand, in einem Atemzug...
Σε μιαν ανάσα, ότι έγινα σε σένα το χρωστάω
In einem Atemzug, was ich geworden bin, verdanke ich dir,
στο χρωστάω κι ο δειλός
das verdanke ich dir, und ich Feigling
δε το ξεστόμισα ποτέ.
habe es nie ausgesprochen.





Авторы: Lavredis Maheritsas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.