Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Ρίξε κόκκινο στη νύχτα - перевод текста песни на немецкий




Ρίξε κόκκινο στη νύχτα
Wirf Rot in die Nacht
Σκληρή, πικρή βροχή.
Harter, bitterer Regen.
Βράδυ Σαββάτου.
Samstagabend.
Το δελτίο των 9 πουλάει, τη μοναξιά μου τη ζωή μου που γλιστράει.
Die Neun-Uhr-Nachrichten verkaufen meine Einsamkeit, mein Leben, das verrinnt.
Μα υπάρχω ακόμα, είμαι ακόμα εδώ.
Aber ich bin noch da, ich bin immer noch hier.
Παίρνω ανάσα και χρώμα, σε τροχιά άλλη πετώ.
Ich atme und nehme Farbe an, ich fliege in eine andere Umlaufbahn.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Wirf Rot in die Nacht, gieß Öl ins Feuer.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
Von dem, was ich erlebt habe, will ich mehr.
Ζεστή, παλιά σκουριά
Warmer, alter Rost
Βρέχει απόψε
Es regnet heute Abend
Το δελτίο των 9 πουλάει, τη γη που πέφτουν στα ερείπια γλεντάει
Die Neun-Uhr-Nachrichten verkaufen den Untergang der Welt, feiern in den Ruinen
Μα υπάρχω ακόμα, είμαι ακόμα εδώ.
Aber ich bin noch da, ich bin immer noch hier.
Παίρνω ανάσα και χρώμα, σε τροχιά άλλη πετώ.
Ich atme und nehme Farbe an, ich fliege in eine andere Umlaufbahn.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Wirf Rot in die Nacht, gieß Öl ins Feuer.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
Von dem, was ich erlebt habe, will ich mehr.
Μα υπάρχω ακόμα, είμαι ακόμα εδώ.
Aber ich bin noch da, ich bin immer noch hier.
Παίρνω ανάσα και χρώμα, σε τροχιά άλλη πετώ.
Ich atme und nehme Farbe an, ich fliege in eine andere Umlaufbahn.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Wirf Rot in die Nacht, gieß Öl ins Feuer.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
Von dem, was ich erlebt habe, will ich mehr.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Wirf Rot in die Nacht, gieß Öl ins Feuer.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
Von dem, was ich erlebt habe, will ich mehr.





Авторы: maggie ryder, christopher hamlet thompson, keith reid, andy qunta, chris thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.