Μάνος Λοΐζος - Monakrivi Mou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Μάνος Λοΐζος - Monakrivi Mou




Monakrivi Mou
My Dearest One
Μονάκριβή μου εσύ στον κόσμο
My dearest one in the world,
μου λες στο τελευταίο σου γράμμα
you tell me in your last letter,
Πάει να σπάει το κεφάλι μου,
My head is about to burst,
σβήνει η καρδιά μου.
my heart is breaking.
Αν σε κρεμάσουν, αν σε χάσω θα πεθάνω.
If they hang you, if I lose you, I will die.
Θα ζήσεις καλή μου, θα ζήσεις.
You will live my darling, you will live.
Η ανάμνησή μου μαύρος καπνός
My memory, black smoke
θα διαλυθεί στον άνεμο.
will dissolve in the wind.
Θα ζήσεις αδερφή
You will live, my sister,
με τα κόκκινα μαλλιά της καρδιάς μου.
with the red hair of my heart.
Οι πεθαμένοι δεν απασχολούν πιότερο από ένα χρόνο
The dead do not occupy more than a year
τους ανθρώπους του εικοστού αιώνα.
the people of the twentieth century.
Ο θάνατος ένας νεκρός που τραμπαλίζεται
Death, a dead man who stumbles
στην άκρη ενός σχοινιού.
at the end of a rope.
Σε τούτο εδώ το θάνατο
In this death here,
δεν αντέχει η καρδιά μου.
my heart cannot bear it.
Ο θάνατος ένας νεκρός που τραμπαλίζεται
Death, a dead man who stumbles
στην άκρη ενός σχοινιού.
at the end of a rope.
Σε τούτο εδώ το θάνατο
In this death here,
δεν αντέχει η καρδιά μου.
my heart cannot bear it.
Μα να 'σαι σίγουρη πολυαγαπημένη μου
But be sure, my dearest,
αν το μαύρο και μαλλιαρό
if the black and hairy
το χέρι κάποιου φουκαρά ατσίγγανου
hand of some poor gypsy
περάσει στο λαιμό μου τη θηλιά,
passes the noose around my neck,
άδικα θα κοιτάνε μες στα γαλάζια μάτια
in vain will they look into the blue eyes
του Ναζίμ να δουν το φόβο.
of Nazim to see fear.
Στο σούρπωμα του στερνού μου πρωινού
In the crawling of my last morning,
θα δω τους φίλους μου κι εσένα.
I will see my friends and you.
Και δε θα πάρω μαζί μου
And I will not take with me
κάτω απ' το χώμα
under the earth
παρά μόνο την πίκρα
but only the bitterness
ενός ατέλειωτου τραγουδιού.
of an endless song.
Μέλισσά μου με τη χρυσή καρδιά,
My honey bee with the golden heart,
με τα μάτια πιο γλυκά απ' το μέλι
with eyes sweeter than honey
τι κάθισα και σου 'γραψα
why did I sit and write to you
πώς ζήτησαν το θάνατό μου.
how they sought my death.
Η δίκη μόλις άρχισε
The trial has just begun
δε κόβουν δα και στα καλά καθούμενα
they do not cut, after all, just like that,
έτσι το κεφάλι ενός ανθρώπου
the head of a man
σαν να 'τανε γογγύλι.
as if it were a radish.
Έλα, έλα μη μου σκας
Come, come, don't worry
όλα αυτά 'ναι μακρινά ενδεχόμενα.
all this is a distant possibility.
Έλα και μη ξεχνάς
Come and don't forget
πως η γυναίκα ενός φυλακισμένου
that the wife of a prisoner
δεν κάνει να 'χει μαύρες έγνοιες.
should not have dark worries.





Авторы: Manos Loizos, Nazim Hikmet, Yannis Ritsos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.