Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Απόψε
πήρε
άδεια
Tonight
he's
on
leave
και
με
την
τσέπη
άδεια
and
with
his
pockets
empty
τραβάει
για
την
πόλη.
he
heads
for
the
city.
Ρίχνει
ένα
γεια
σου
στο
φρουρό,
He
throws
a
salute
to
the
guard,
σαλτάρει
σ'
ένα
φορτηγό,
leaps
onto
a
truck,
κι
ο
χάρος
δε
γλιτώνει.
and
death
does
not
escape
him.
Έλα
στην
παρέα
μας,
φαντάρε
Come
and
join
us,
soldier
κάτσε
κι
ένα
ποτηράκι
πάρε.
sit
down
and
have
a
drink.
Ξέχνα
στρατώνες
και
σκοπιές
Forget
about
barracks
and
guard
duty
κι
από
το
μπρούσκο
της
καρδιάς
μας
πιες.
and
drink
from
the
depths
of
our
hearts.
Η
πόλη
σαν
τη
γόησσα
The
city
is
like
a
seductress
σαν
την
παλιά
αρχόντισσα
like
an
old
noblewoman
ανάβει
τα
κολιέ
της.
turning
on
her
lights.
Μα
σαν
τον
φέρνει
στα
στενά
But
when
she
takes
him
into
the
narrow
streets
τον
κουβεντιάζει
η
μοναξιά,
loneliness
speaks
to
him,
τον
παίρνει
αγκαζέ
της.
it
takes
him
by
the
arm.
Οι
δρόμοι
τον
κουράσανε,
The
streets
have
tired
him,
παράπονα
τον
πιάσανε,
complaints
have
seized
him,
στο
ταβερνάκι
μπαίνει.
he
enters
the
tavern.
Κάποιον
να
βρει
για
ένα
πιοτό,
To
find
someone
for
a
drink,
να
'χουν
τον
ίδιο
τον
καημό,
to
share
his
sorrow,
μαζί
να
δουν
πού
βγαίνει.
to
see
where
it
leads
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Loizos, Manolis Rasoulis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.