Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S' Akoloutho
Ich folge dir
Σ'
ακολουθώ
στην
τσέπη
σου
γλιστράω
Ich
folge
dir,
in
deine
Tasche
gleite
ich
σαν
διφραγκάκι
τόσο
δα
μικρό
wie
eine
kleine
Zwei-Drachmen-Münze,
so
winzig
klein
Σ'
ακολουθώ
και
ξέρω
πως
χωράω
Ich
folge
dir
und
weiß,
dass
ich
hineinpasse
μες
στο
λακκάκι
που
'χεις
στο
λαιμό
in
das
Grübchen,
das
du
am
Hals
hast
Έλα
κράτησέ
με
και
περπάτησέ
με
Komm,
halte
mich
und
führe
mich
spazieren
μες
στο
μαγικό
σου
το
βυθό
in
deine
magische
Tiefe
πάρε
με
μαζί
σου
στο
βαθύ
φιλί
σου
nimm
mich
mit
dir
in
deinen
tiefen
Kuss
μη
μ'
αφήνεις
μόνο
θα
χαθώ
lass
mich
nicht
allein,
ich
werde
verloren
gehen
Σ'
ακολουθώ
και
ξέρω
πως
χωράω
Ich
folge
dir
und
weiß,
dass
ich
hineinpasse
μες
στο
λακκάκι
που
'χεις
στο
λαιμό
in
das
Grübchen,
das
du
am
Hals
hast
Σ'
ακολουθώ
και
πάνω
σου
κολλάω
Ich
folge
dir
und
klebe
an
dir
σαν
φανελάκι
καλοκαιρινό
wie
ein
sommerliches
Unterhemdchen
Σ'
ακολουθώ
σ'
αγγίζω
και
πονάω
Ich
folge
dir,
ich
berühre
dich
und
es
schmerzt
κλείνω
τα
μάτια
και
σ'
ακολουθώ
ich
schließe
die
Augen
und
folge
dir
Έλα
κράτησέ
με
και
περπάτησέ
με
Komm,
halte
mich
und
führe
mich
spazieren
μες
στο
μαγικό
σου
το
βυθό
in
deine
magische
Tiefe
πάρε
με
μαζί
σου
στο
βαθύ
φιλί
σου
nimm
mich
mit
dir
in
deinen
tiefen
Kuss
μη
μ'
αφήνεις
μόνο
θα
χαθώ
lass
mich
nicht
allein,
ich
werde
verloren
gehen
Σ'
ακολουθώ
και
πάνω
σου
κολλάω
Ich
folge
dir
und
klebe
an
dir
σαν
φανελάκι
καλοκαιρινό
wie
ein
sommerliches
Unterhemdchen
Σ'
ακολουθώ
σ'
αγγίζω
και
πονάω
Ich
folge
dir,
ich
berühre
dich
und
es
schmerzt
κλείνω
τα
μάτια
και
σ'
ακολουθώ
ich
schließe
die
Augen
und
folge
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Loizos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.