Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Grousouzis
Die Unglücksbringerin
Βρε
γουρσούζη,
όλη
νύχτα
He,
du
Unglücksbringerin,
die
ganze
Nacht
κάθεσαι
και
μπεκροπίνεις
sitzt
du
da
und
becherst
και
στο
σπίτι
τα
παιδιά
σου
und
zu
Hause
deine
Kinder
θεονήστικα
τ′
αφήνεις.
lässt
du
bitterlich
hungern.
Μεθυσμένος
όλη
μέρα
Betrunkene
den
ganzen
Tag
πού
γυρνάς
και
μπεκρουλιάζεις
Μοσχολιού:
πού
γυρνάς
και
τεμπελιάζεις
wo
läufst
du
herum
und
säufst
/ Moscholiou:
wo
läufst
du
herum
und
faulenzt
και
την
οικογένειά
σου
und
deine
Familie
απ'
την
πείνα
την
ταράζεις;
bringst
du
vor
Hunger
zur
Verzweiflung?
επιφώνημα
στην
πρώτη
εκτέλεση:
Zwischenruf
in
der
ersten
Aufnahme:
Γεια
σου,
Μάρκο
μου!
Prost,
mein
Markos!
Κοίταξε
ν′
αλλάξεις
γνώμη
Sieh
zu,
dass
du
deine
Meinung
änderst
να
μαζέψεις
τα
μυαλά
σου
dass
du
zur
Vernunft
kommst
κι
αν
σου
μείνει
μια
δεκάρα
und
wenn
dir
ein
Groschen
übrig
bleibt
να
τη
φέρνεις
στα
παιδιά
σου.
bring
ihn
deinen
Kindern.
Όταν
εγώ
δε
σου
αρέσω
Wenn
ich
dir
nicht
gefalle
κοίταξε
άλλη
να
πάρεις
sieh
zu,
dass
du
dir
eine
andere
nimmst
δεν
μπορώ
για
να
σ'
αντέξω
ich
kann
dich
nicht
ertragen
να
'σαι
μπέκρας
και
γρινιάρης.
dass
du
eine
Säuferin
und
Nörglerin
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markos Vamvakaris, Vamvakaris Markos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.