Miltos Pashalidis - Fotia Mou - перевод текста песни на немецкий

Fotia Mou - Μίλτος Πασχαλίδηςперевод на немецкий




Fotia Mou
Mein Feuer
Με χάδια τρομαγμένα,
Mit erschrockenen Zärtlichkeiten,
με διψασμένα χάδια
mit durstigen Zärtlichkeiten
του νου μου τα σκοτάδια
in die Dunkelheit meines Geistes
απόψε ντύνομαι
kleide ich mich heute Nacht
Λευκό πανί υψώνω
Ein weißes Segel hisse ich
και πάω όπου με πάει
und gehe, wohin es mich trägt
αυτό που με σκορπάει,
das, was mich zerstreut,
σου παραδίνομαι
dir ergebe ich mich
Φωτιά μου εσύ κι αέρας
Mein Feuer bist du und Wind
στο σύνορο τούτης της μέρας
an der Grenze dieses Tages
Τη φλόγα σου δώσ' μου
Deine Flamme gib mir
και γίνε μου φως μου
und werde mein Licht
χρυσόμαλλο δέρας
goldenes Vlies
Φωτιά μου εσύ κι αέρας
Mein Feuer bist du und Wind
στο σύνορο τούτης της μέρας
an der Grenze dieses Tages
Το γέλιο σου δώσ' μου
Dein Lachen gib mir
και γίνε του κόσμου
und werde der Welt
το πέρας
das Ende
Μονάχη μες τους ξένους
Allein unter Fremden
και μες τους φίλους μόνη
und unter Freunden allein
να 'ξερα τι σε σώνει
wüsste ich nur, was dich rettet
στον πόνο στη χαρά
im Schmerz, in der Freude
Γυαλί που δεν ραγίζει
Glas, das nicht zerspringt
θα 'βρισκα να σου τάξω
würde ich finden, um es dir zu versprechen
Πες μου πως να πετάξω
Sag mir, wie ich fliegen soll
με δανεικά φτερά
mit geliehenen Flügeln
Φωτιά μου εσύ κι αέρας
Mein Feuer bist du und Wind
στο σύνορο τούτης της μέρας
an der Grenze dieses Tages
Τη φλόγα σου δώσ' μου
Deine Flamme gib mir
και γίνε μου φως μου
und werde mein Licht
χρυσόμαλλο δέρας
goldenes Vlies
Φωτιά μου εσύ κι αέρας
Mein Feuer bist du und Wind
στο σύνορο τούτης της μέρας
an der Grenze dieses Tages
Το γέλιο σου δώσ' μου
Dein Lachen gib mir
και γίνε του κόσμου το πέρας
und werde der Welt das Ende
Της φυλακής μου πόρτα
Meines Gefängnisses Tür
εσύ και αντικλείδι
bist du und der Schlüssel
και γω μικρό στολίδι
und ich ein kleines Schmuckstück
στον άσπρο σου λαιμό
an deinem weißen Hals
Θα πω ένα τραγούδι
Ich werde ein Lied singen
σήκω να το χορέψεις
steh auf, um es zu tanzen
Τα μάτια να μου κλέψεις
Um mir die Augen zu stehlen
για πάντα πριν χαθώ
für immer, bevor ich verloren gehe





Авторы: Pashalidis Miltos Miltiadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.