Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afta Ta Cheria
Afta Ta Cheria
Ποια
χέρια
πήραν,
πήραν
τα
κεριά
Welche
Hände
nahmen,
nahmen
die
Kerzen
Κι
ήρθε
ξανά,
κι
ήρθε
ξανά
το
βράδυ
Und
die
Nacht
kam
wieder,
kam
wieder
Και
δεν
μπορεί
η
παρηγοριά
Und
der
Trost
kann
mich
nicht
finden
Να
μ'
εύρει
στο,
να
μ'
εύρει
στο
σκοτάδι
In
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit
Αυτά
τα
χέρια
είναι
δικά
σου
Diese
Hände
gehören
dir
Και
τα
'χεις
στείλει
για
να
με
δικάσουν
Du
schicktest
sie,
um
mich
zu
richten
Είναι
μαχαίρια
που
'χουν
τ'
όνομά
σου
Es
sind
Messer
mit
deinem
Namen
Αυτά
τα
χέρια,
τα
χέρια
τα
δικά
σου
Diese
Hände,
deine
Hände
Ποια
χέρια
γίναν,
γίνανε
σπαθιά
Welche
Hände
wurden,
wurden
zu
Schwertern
Χριστέ
και
Παναγιά
μου
Christus
und
Mutter
Gottes
Κι
από
το
στήθος,
στήθος
μου
βαθιά
Und
tief
aus
meiner
Brust,
meiner
Brust
Θα
κόψουν
την,
θα
κόψουν
την
καρδιά
μου
Werden
sie
mein
Herz
schneiden,
mein
Herz
schneiden
Αυτά
τα
χέρια
είναι
δικά
σου
Diese
Hände
gehören
dir
Και
τα
'χεις
στείλει
για
να
με
δικάσουν
Du
schicktest
sie,
um
mich
zu
richten
Είναι
μαχαίρια
που
'χουν
τ'
όνομά
σου
Es
sind
Messer
mit
deinem
Namen
Αυτά
τα
χέρια,
τα
χέρια
τα
δικά
σου
Diese
Hände,
deine
Hände
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moutsis Dimos Dimitrios, Papadopoulos Lefteris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.