Текст и перевод песни Μανώλης Μητσιάς - Afta Ta Cheria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afta Ta Cheria
These Dear Hands
Ποια
χέρια
πήραν,
πήραν
τα
κεριά
Whose
hands
were
they
that
took
the
candles
Κι
ήρθε
ξανά,
κι
ήρθε
ξανά
το
βράδυ
And
night
came
again,
and
night
came
again
Και
δεν
μπορεί
η
παρηγοριά
And
comfort
cannot
Να
μ'
εύρει
στο,
να
μ'
εύρει
στο
σκοτάδι
Find
me
in
the,
find
me
in
the
darkness
Αυτά
τα
χέρια
είναι
δικά
σου
My
darling,
whose
hands
are
these
Και
τα
'χεις
στείλει
για
να
με
δικάσουν
And
have
you
sent
them
to
judge
me
Είναι
μαχαίρια
που
'χουν
τ'
όνομά
σου
They
are
knives
that
bear
your
name
Αυτά
τα
χέρια,
τα
χέρια
τα
δικά
σου
My
darling,
whose
hands
are
these
Ποια
χέρια
γίναν,
γίνανε
σπαθιά
Whose
hands
have
become
swords
Χριστέ
και
Παναγιά
μου
Christ
and
my
Virgin
Mary
Κι
από
το
στήθος,
στήθος
μου
βαθιά
And
from
my
chest,
my
chest
so
deep
Θα
κόψουν
την,
θα
κόψουν
την
καρδιά
μου
They
will
cut
out,
they
will
cut
out
my
heart
Αυτά
τα
χέρια
είναι
δικά
σου
My
darling,
whose
hands
are
these
Και
τα
'χεις
στείλει
για
να
με
δικάσουν
And
have
you
sent
them
to
judge
me
Είναι
μαχαίρια
που
'χουν
τ'
όνομά
σου
They
are
knives
that
bear
your
name
Αυτά
τα
χέρια,
τα
χέρια
τα
δικά
σου
My
darling,
whose
hands
are
these
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moutsis Dimos Dimitrios, Papadopoulos Lefteris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.