Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στα
κακοτράχαλα
τα
βουνά
Auf
schroffen,
felsigen
Bergen,
με
το
σουράβλι
και
το
ζουρνά
mit
Hirtenflöte
und
Zurna,
πάνω
στην
πέτρα
την
αγιασμένη
oben
auf
dem
geweihten
Stein,
χορεύουν
τώρα
τρεις
αντρειωμένοι.
tanzen
jetzt
drei
tapfere
Männer.
Ο
Νικηφόρος
κι
ο
Διγενής
Nikephoros
und
Digenis
κι
ο
γιος
της
Άννας
της
Κομνηνής.
und
der
Sohn
von
Anna
Komnene.
Δική
τους
είναι
μια
φλούδα
γης
Ihnen
gehört
nur
ein
Streifen
Land,
μα
εσύ
Χριστέ
μου
τους
ευλογείς
aber
Du,
mein
Christus,
segnest
sie,
για
να
γλιτώσουν
αυτή
τη
φλούδα
damit
sie
diesen
Streifen
bewahren,
απ'
το
τσακάλι
και
την
αρκούδα.
vor
dem
Schakal
und
dem
Bären.
Δες
πώς
χορεύει
ο
Νικηταράς
Sieh,
wie
Nikitaras
tanzt,
κι
αηδόνι
γίνεται
ο
ταμπουράς.
und
zur
Nachtigall
wird
die
Tambura.
Από
την
Ήπειρο
στο
Μοριά
Von
Epirus
bis
Morea,
κι
απ'
το
σκοτάδι
στη
λευτεριά
und
aus
der
Dunkelheit
ins
Licht,
το
πανηγύρι
κρατάει
χρόνια
dauert
das
Fest
schon
Jahre,
στα
μαρμαρένια
του
χάρου
αλώνια.
auf
den
marmornen
Tennen
des
Charon.
Κριτής
κι
αφέντης
είν'
ο
Θεός
Richter
und
Herr
ist
Gott,
και
δραγουμάνος
του
ο
λαός.
und
sein
Dolmetscher
das
Volk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gatsos Nikos Hadjidakis Manos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.