Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamos Apo Agapi
Tod aus Liebe
Τι
είναι
κείνο
που
φωτά
Was
ist
das,
was
da
leuchtet,
μάνα,
στα
δώματα
ψηλά
Mutter,
in
den
hohen
Gemächern?
κοιμήσου
γιε
μου
κι
ειν'
αργά
Schlaf,
mein
Sohn,
es
ist
schon
spät,
σήμανε
η
ώρα
έντεκα
es
hat
elf
Uhr
geschlagen.
μάνα,
στα
μάτια
μου
για
δες
Mutter,
schau
mir
in
die
Augen,
λάμπουνε
τέσσερις
φωτιές
vier
Feuer
leuchten
darin.
δεν
είναι
τίποτα,
έλα
πια
Das
ist
nichts,
komm
schon,
ειν'
τα
μπακίρια
σατραφτερά
das
sind
die
glänzenden
Kupfertöpfe.
Μέσα
στη
νύχτα
In
der
Nacht
και
στη
ζέστη
und
in
der
Hitze
φέγγαν
οι
τοίχοι
leuchteten
die
Wände
απ'
τον
ασβέστη
von
der
Tünche.
τη
φυσαρμόνικα
γλυκά
Die
Mundharmonika
süß
παίζανε
Σεραφείν
γλυκά
spielten
Seraphim
süß.
μέσα
στη
νύχτα
In
der
Nacht
και
στη
ζέστη
und
in
der
Hitze
φέγγαν
οι
τοίχοι
leuchteten
die
Wände
απ'
τον
ασβέστη
von
der
Tünche.
Μάνα
μου,
ευθύς
που
ξεψυχήσω
Meine
Mutter,
sobald
ich
meinen
Geist
aufgebe,
μηνύσετέ
το
στους
ανθρωπους
verkündet
es
den
Menschen,
σ'
όλη
τη
γη,
σ'
όλους
τους
τόπους
auf
der
ganzen
Erde,
an
allen
Orten.
κατά
Βοριά
κατά
Νοτιά
Nach
Norden,
nach
Süden,
μαντάτα
στείλετε
πικρά
sendet
bittere
Kunde.
Μέσα
στη
νϋχτα
In
der
Nacht
και
στη
ζέστη
und
in
der
Hitze
φέγγαν
οι
τοίχοι
leuchteten
die
Wände
απ'
τον
ασβέστη
von
der
Tünche.
κι
οι
πόρτες
τ'ουρανού
χτυπούσαν
Und
die
Tore
des
Himmels
klopften,
κι
όλα
τα
δάση
αχολογούσαν
und
alle
Wälder
hallten
wider.
ψηλά
δεν
έβλεπες
κανέναν
Hoch
oben
sahst
du
niemanden,
κι
οι
φλόγες
φούντωναν
ολοένα
und
die
Flammen
loderten
immer
weiter
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.