Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mana Mou Kai Panagia
Meine Mutter und die Gottesmutter
Ο
ήλιος
ήσουν
κι
αυλή
Du
warst
die
Sonne
und
der
Hof,
της
νύχτας
μου
φεγγάρι
meiner
Nacht
der
Mond,
της
μάνας
μου
ήσουν
η
ευχή
Du
warst
der
Wunsch
meiner
Mutter,
της
Παναγιάς
η
χάρη
der
Gottesmutter
Gnade.
Έφυγες
και
κλαίει
ο
άνεμος
το
κύμα
Du
gingst,
und
es
weint
der
Wind,
die
Welle,
κλαίνε
τ'
άστρα
κι
η
νυχτιά
es
weinen
die
Sterne
und
die
Nacht,
κλαιει
κι
η
μάνα
μου
στο
μνήμα,
es
weint
auch
meine
Mutter
im
Grab,
κλαίει,
κλαίει
κι
η
Παναγιά
es
weint,
es
weint
auch
die
Gottesmutter.
κλαίει
κι
η
μάνα
μου
στο
μνήμα
Es
weint
auch
meine
Mutter
im
Grab
κλαίει,
κλαίει
κι
η
Παναγιά
es
weint,
es
weint
auch
die
Gottesmutter.
Στο
πυρετό
ήσουηα
δροσιά
Im
Fieber
warst
du
Kühle,
κερί
μες
στο
σκοτάδι
eine
Kerze
in
der
Dunkelheit,
άστρο
στην
κοσμοχαλασιά
ein
Stern
im
Weltuntergang,
βασιλικός
στον
Άδη
Basilikum
im
Hades.
Εφυγες
και
κλαίει
ο
άνεμος
το
κύμα
Du
gingst,
und
es
weint
der
Wind,
die
Welle,
κλαίνε
τ'
άστρα
κι
η
νυχτιά
es
weinen
die
Sterne
und
die
Nacht,
κλαίει
κι
η
μάνα
μου
στο
μνήμα,
es
weint
auch
meine
Mutter
im
Grab,
κλαίει,
κλαίει
κι
η
Παναγιά
es
weint,
es
weint
auch
die
Gottesmutter.
κλαίει
κι
η
μάνα
μου
στο
μνήμα
Es
weint
auch
meine
Mutter
im
Grab
κλαίει,
κλαίει
κι
η
Παναγιά
es
weint,
es
weint
auch
die
Gottesmutter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theodorakis Mikis Michel, Livaditis Tassos Anastass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.