Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tora Pou Tha Fygeis
Jetzt, da du gehst
Τώρα
που
θα
φύγεις
Jetzt,
da
du
gehst,
πάρε
μαζί
σου
και
το
παιδί
nimm
auch
das
Kind
mit
dir,
που
είδε
το
φως
das
das
Licht
erblickte
κάτω
από
εκείνο
το
πλατάνι
unter
jener
Platane,
μια
μέρα
π'
αντηηχούσαν
σάλπιγγες
an
einem
Tag,
als
Trompeten
schallten
κι
έλαμπαν
όπλα
und
Waffen
glänzten
κι
τ'
άλογα
ιδρωμένα
σκύβανε
ν'
αγγίξουν
und
die
verschwitzten
Pferde
sich
neigten,
um
zu
berühren
την
πράσινη
επιφάνεια
του
νερού
die
grüne
Oberfläche
des
Wassers,
κι
τ'
άλογα
ιδρωμένα
σκύβανε
ν'
αγγιουν
und
die
verschwitzten
Pferde
sich
neigten,
um
zu
erreichen
την
πρασινη
επιφάνεια
του
νερού
die
grüne
Oberfläche
des
Wassers
στη
γούρνα
με
τα
υγρά
τους
τα
ρουθούνια
im
Trog
mit
ihren
feuchten
Nüstern.
Οι
ελιές
με
τις
ρυτίδες
των
γονιών
μας
Die
Olivenbäume
mit
den
Falten
unserer
Eltern,
το
βράχια
με
τη
γνώση
των
γονιών
μας
die
Felsen
mit
dem
Wissen
unserer
Eltern
και
το
αίμα
του
αδελφού
μας
ζωντανό
στο
χώμα
und
das
Blut
unseres
Bruders,
lebendig
in
der
Erde,
ήτανε
μια
γερή
χαρά
waren
eine
tiefe
Freude,
μια
πλούσια
τάξη
eine
reiche
Ordnung
για
τις
ψυχές
που
γνώριζαν
für
die
Seelen,
die
kannten
την
Προσευχή
τους
ihr
Gebet.
Τώρα
που
θα
φύγεις
Jetzt,
da
du
gehst,
τώρα
που
η
μέρα
της
πληρωμής
χαράζει
jetzt,
da
der
Tag
der
Abrechnung
dämmert,
τώρα
που
κανείς
δεν
ξέρει
jetzt,
da
niemand
weiß,
ποιον
θα
σκοτώσει
και
πώς
θα
τελειώσει
wen
er
töten
wird
und
wie
es
enden
wird,
πάρε
μαζί
σου
το
παιδί
nimm
das
Kind
mit
dir,
που
είδε
το
φως
das
das
Licht
erblickte
κάτω
απ'
τα
φύλλα
unter
den
Blättern,
τα
φύλλα
εκείνου
του
πλατάνου
den
Blättern
jener
Platane,
και
μάθε
του
να
μελετά
τα
δέντρα
und
lehre
es,
die
Bäume
zu
betrachten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.