Текст и перевод песни Μαρία Φαραντούρη - Tou Mikrou Voria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Mikrou Voria
Маленькому
Του
μικρού
βαριά
παράγγειλα,
να
'ναι
καλό
παιδάκι
Строго
наказала
малышу,
чтобы
был
хорошим
мальчиком,
Μη
μου
χτυπάει
πορτόοφυλλα
και
το
παραθυράκι
Чтобы
не
стучал
в
двери
и
не
гремел
окном,
Γιατι
στο
σπίτι
π'
αγρυπνώ,
η
αγάπη
μου
πεθαίνει
Потому
что
в
доме,
где
я
не
сплю,
моя
любовь
умирает,
Και
μες
στα
μάτια
την
κοιτώ,
που
μόλις
ανασαίει
И
я
смотрю
в
ее
глаза,
которые
едва
дышат.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Прощайте,
сады,
прощайте,
овраги,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Прощайте,
поцелуи,
и
прощайте,
объятия,
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Прощайте,
мысы
и
золотые
берега,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Прощайте,
клятвы
вечные.
Με
πνίγει
το
παράπονο,
γιατί
στον
κόσμο
αυτόνα
Меня
душит
печаль,
потому
что
в
этом
мире
τα
καλοκαίρια
τα
'χασα
κι
έττεσα
στον
χειμώνα
Я
потеряла
лето
и
оказалась
в
зиме.
Σαν
το
καράβι
π'
άνοιξε
τ'
άρμενα
κι
αλαργεύει
Как
корабль,
который
поднял
паруса
и
уплывает,
βλέπω
να
χάνονται
οι
στεριές
κι
ο
κόσμος
λιγοστεύει
Я
вижу,
как
исчезают
берега,
и
мир
уменьшается.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Прощайте,
сады,
прощайте,
овраги,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Прощайте,
поцелуи,
и
прощайте,
объятия,
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Прощайте,
мысы
и
золотые
берега,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Прощайте,
клятвы
вечные.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikis Michel Theodorakis, Odisseas Elitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.