Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Εκεί
στη
σκάλα
την
πλατιά
Dort
auf
der
breiten
Treppe,
στη
σκάλα
των
δακρύων
auf
der
Treppe
der
Tränen,
στο
Βίνερ
Γκράμπεν
το
βαθύ
im
Wiener
Graben,
dem
tiefen,
το
λατομείο
των
θρήνων
dem
Steinbruch
der
Klagen.
Εβραίοι
κι
αντάρτες
περπατούν
Juden
und
Partisanen
gehen,
Εβραίοι
κι
αντάρτες
πέφτουν,
Juden
und
Partisanen
fallen,
βράχο
στη
ράχη
κουβαλούν
tragen
Felsen
auf
dem
Rücken,
βράχο
σταυρό
θανάτου.
Felsen,
Kreuze
des
Todes.
Εκεί
ο
Αντώνης
τη
φωνή
Dort
hört
Antonis
eine
Stimme,
φωνή,
φωνή
ακούει
eine
Stimme,
eine
Stimme,
ω
καμαράντ,
ω
καμαράντ
oh
Kamerad,
oh
Kamerad,
βόηθα
ν'
ανέβω
τη
σκάλα.
hilf
mir,
die
Treppe
hinaufzusteigen.
Μα
κει
στη
σκάλα
την
πλατιά
Doch
dort
auf
der
breiten
Treppe
και
των
δακρύων
τη
σκάλα
und
auf
der
Treppe
der
Tränen
τέτοια
βοήθεια
είναι
βρισιά
ist
solche
Hilfe
ein
Fluch,
τέτοια
σπλαχνιά
είν'
κατάρα.
solches
Mitleid
ist
ein
Fluch.
Ο
Εβραίος
πέφτει
στο
σκαλί
Der
Jude
fällt
auf
die
Stufe
και
κοκκινίζει
η
σκάλα
und
die
Treppe
färbt
sich
rot,
κι
εσύ
λεβέντη
μου
έλα
εδώ
und
du,
mein
Lieber,
komm
her,
βράχο
διπλό
κουβάλα.
trage
den
doppelten
Felsen.
Παίρνω
διπλό,
παίρνω
τριπλό
Ich
nehme
den
doppelten,
ich
nehme
den
dreifachen,
μένα
με
λένε
Αντώνη
man
nennt
mich
Antonis,
κι
αν
είσαι
άντρας,
έλα
εδώ
und
wenn
du
ein
Mann
bist,
komm
her,
στο
μαρμαρένιο
αλώνι.
auf
die
marmorne
Tenne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Dennis, Mikis Theodorakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.