Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο Εφιάλτης Της Περσεφόνης
Persephones Albtraum
Εκεί
που
φύτρωνε
φλισκούνι
κι
άγρια
μέντα
Wo
Polei-Minze
und
wilde
Minze
sprossen
κι
έβγαζε
η
γη
το
πρώτο
της
κυκλάμινο
und
die
Erde
ihr
erstes
Alpenveilchen
hervorbrachte,
τώρα
χωριάτες
παζαρεύουν
τα
τσιμέντα
feilschen
jetzt
Dorfbewohner
um
Zement
και
τα
πουλιά
πέφτουν
νεκρά
στην
υψικάμινο.
und
die
Vögel
fallen
tot
in
den
Hochofen.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
mein
Lieber,
στην
αγκαλιά
της
γης
im
Schoß
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
dem
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς.
komm
nie
wieder
heraus.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
mein
Lieber,
στην
αγκαλιά
της
γης
im
Schoß
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
dem
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς
komm
nie
wieder
heraus.
Εκεί
που
σμίγανε
τα
χέρια
τους
οι
μύστες
Wo
sich
die
Hände
der
Eingeweihten
trafen
ευλαβικά
πριν
μπουν
στο
θυσιαστήριο
in
Ehrfurcht,
bevor
sie
den
Opferaltar
betraten,
τώρα
πετάνε
αποτσίγαρα
οι
τουρίστες
werfen
jetzt
Touristen
Zigarettenkippen
hin
και
το
καινούργιο
πάν
να
δουν
διυλιστήριο.
und
gehen,
um
die
neue
Raffinerie
zu
sehen.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
mein
Lieber,
στην
αγκαλιά
της
γης
im
Schoß
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
dem
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς.
komm
nie
wieder
heraus.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
mein
Lieber,
στην
αγκαλιά
της
γης
im
Schoß
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
dem
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς
komm
nie
wieder
heraus.
Εκεί
που
η
θάλασσα
γινόταν
ευλογία
Wo
das
Meer
zum
Segen
wurde
κι
ήταν
ευχή
του
κάμπου
τα
βελάσματα
und
das
Blöken
der
Schafe
ein
Segen
für
die
Ebene
war,
τώρα
καμιόνια
κουβαλάν
στα
ναυπηγεία
transportieren
jetzt
Lastwagen
zu
den
Werften
άδεια
κορμιά
σιδερικά
παιδιά
κι
ελάσματα.
leere
Körper,
Eisen,
Kinder
und
Bleche.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
mein
Lieber,
στην
αγκαλιά
της
γης
im
Schoß
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
dem
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς.
komm
nie
wieder
heraus.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
mein
Lieber,
στην
αγκαλιά
της
γης
im
Schoß
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
dem
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς
komm
nie
wieder
heraus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.