Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δρόμοι Παλιοί
Alte Straßen
Δρόμοι
παλιοί
που
αγάπησα
Alte
Straßen,
die
ich
liebte
Και
μίσησα
ατέλειωτα
Und
endlos
hasste
Κάτω
απ′
τους
ίσκιους
του
σπιτιών
να
περπατώ
Unter
den
Schatten
der
Häuser
zu
gehen
Νύχτες
των
γυρισμών
αναπότρεπες
Nächte
der
unvermeidlichen
Rückkehr
Κι
η
πόλη
νεκρή
Und
die
Stadt
tot
Την
ασήμαντη
παρουσια
μου
Meine
unbedeutende
Anwesenheit
Βρίσκω
σε
κάθε
γωνιά
Finde
ich
an
jeder
Ecke
Κάμε
να
σ'
ανταμώσω
κάποτε
Mach,
dass
ich
dich
einst
treffe
Φάσμα
χαμένο
του
πόθου
μου
κι
εγώ,
Verlorenes
Phantom
meiner
Sehnsucht,
und
ich,
ξεχασμένος
κι
ατίθασος
να
περπατώ
vergessen
und
unbändig,
gehe
ich
umher
Κρατώντα
μια
σπίθα
τρεμόσβηστη
Einen
flackernden
Funken
haltend
Στις
υγρές
μου
παλάμες
In
meinen
feuchten
Handflächen
Και
προχωρούσα
μέσα
στη
νύχτα
Und
ich
ging
weiter
durch
die
Nacht
Χωρίς
να
γνωριζω
κανένα
Ohne
jemanden
zu
kennen
Κι
ούτε
κανένας,
κι
ούτε
κανένας
Und
niemand,
und
niemand
Με
γνώριζε,
με
γνώριζε
Kannte
mich,
kannte
mich
Και
προχωρούσα
μέσα
στη
νύχτα
Und
ich
ging
weiter
durch
die
Nacht
Χωρίς
να
γνώριζω
κανένα
Ohne
jemanden
zu
kennen
Κι
ούτε
κανένας,
κι
ούτε
κανένας
Und
niemand,
und
niemand
Με
γνώριζε,
με
γνώριζε
Kannte
mich,
kannte
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikis Theodorakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.