Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πάνω
που
είχα
πει,
Gerade
als
ich
sagte,
πως
θα
σε
ξεχάσω.
dass
ich
dich
vergessen
werde.
Πάνω
που
ήμουν
έτοιμος,
Gerade
als
ich
bereit
war,
να
σε
ξεγράψω.
dich
abzuschreiben.
Ήρθες
για
να
πάρεις,
Kamst
du,
um
κάτι
πράγματα
σου.
ein
paar
deiner
Sachen
zu
holen.
Και
μου
ζήτησες
να
σκίσω,
Und
du
batest
mich,
όλα
τα
γράμματα
σου.
alle
deine
Briefe
zu
zerreißen.
Φάνηκες
μπροστά
μου
έτσι
ξαφνικά,
Du
erschienst
plötzlich
vor
mir,
ήσουν
όμορφη
όπως
πάντα.
du
warst
wie
immer
wunderschön.
Έκανα
να
σε
αγκαλιάσω.
Ich
wollte
dich
umarmen.
Και
χαμήλωσες
τα
μάτια.
Und
du
senktest
deine
Augen.
Κι
ήρθαν
στο
μυαλό
μου.
Und
mir
kamen
in
den
Sinn,
όλες
οι
στιγμές.
all
die
Momente.
Πως
μπορείς
να
τις
ξεχάσεις.
Wie
kannst
du
sie
vergessen.
Και
η
ειρωνεία
είναι,
Und
die
Ironie
ist,
πως
φοβόσουν
μην
με
χάσεις.
dass
du
Angst
hattest,
mich
zu
verlieren.
Έχω
κουραστεί
να
σε
περιμένω.
Ich
bin
es
leid,
auf
dich
zu
warten.
Είναι
πια
ανώφελο
να
επιμένω.
Es
ist
jetzt
sinnlos,
darauf
zu
bestehen.
Δε
θα
σου
ζητήσω
την
γνώμη
σου,
Ich
werde
dich
nicht
um
deine
Meinung
bitten,
ν'
αλλάξεις.
dich
zu
ändern.
Μα
έξι
χρόνια
πως
μπορείς
Aber
sechs
Jahre,
wie
kannst
du
να
τα
ξεχάσεις.
sie
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rakintzis Mihalis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.