Текст и перевод песни Μιχάλης Χατζηγιάννης - Μια ηλιαχτίδα
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια ηλιαχτίδα
A Ray of Sunshine
Ανατολίτες
έμποροι
σε
μαγικό
καθρέφτη
Eastern
traders
saw
you
in
their
magic
mirror
Σε
είδαν
κι
είπαν
δεν
μπορεί
όταν
η
νύχτα
πέφτει
And
said
you're
out
of
this
world
when
the
night
falls
Το
σώμα
σου
το
λατρευτό,
αστόλιστο
να
μένει
Your
adorable
body
without
a
jewel
Έτσι
γυμνούλι
ταπεινό
σαν
μια
ψυχή
δεμένη
So
naked
and
humble,
like
a
captured
soul
Μα
εσύ
δε
θες
τους
θησαυρούς
του
κόσμου
But
you
don't
want
the
world's
treasures
Γιατί
έχεις
φυλαχτό
δικό
σου,
φως
μου
Because
you
have
your
own
amulet,
my
darling
Μια
ηλιαχτίδα
που
ερωτεύτηκε
τα
μάτια
σου
A
ray
of
sunshine
that
fell
in
love
with
your
eyes
Είναι
το
μόνο
σου
πολύτιμο
πετράδι
It's
your
only
precious
gem
Μια
ηλιαχτίδα
που
ερωτεύτηκε
τα
μάτια
σου
A
ray
of
sunshine
that
fell
in
love
with
your
eyes
Και
δεν
τη
σβήνει
το
αφέγγαρο
το
βράδυ
And
the
moonless
night
can't
put
it
out
Σου
φέρανε
μεταξωτά
σαν
πρωινά
τ'
Απρίλη
They
brought
you
silks
like
April's
morning
Λυχνάρια
με
μυρωδικά
που
ανοίγουν
κάθε
πύλη
Lanterns
with
spices
that
open
every
gate
Χρυσάφι
που
το
φύλαγε
ο
κλέφτης
της
Βαγδάτης
Gold
guarded
by
the
thief
of
Baghdad
Κι
ένα
κλειδί
που
άνοιγε
μια
σκλάβα
τη
καρδιά
της
And
a
key
that
could
open
a
slave's
heart
Μα
εσύ
δε
θες
τους
θησαυρούς
του
κόσμου
But
you
don't
want
the
world's
treasures
Γιατί
έχεις
φυλαχτό
δικό
σου,
φως
μου
Because
you
have
your
own
amulet,
my
darling
Μια
ηλιαχτίδα
που
ερωτεύτηκε
τα
μάτια
σου
A
ray
of
sunshine
that
fell
in
love
with
your
eyes
Είναι
το
μόνο
σου
πολύτιμο
πετράδι
It's
your
only
precious
gem
Μια
ηλιαχτίδα
που
ερωτεύτηκε
τα
μάτια
σου
A
ray
of
sunshine
that
fell
in
love
with
your
eyes
Και
δεν
τη
σβήνει
το
αφέγγαρο
το
βράδυ
And
the
moonless
night
can't
put
it
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.