Текст и перевод песни Μιχάλης Χατζηγιάννης - Στην αγάπη μείνε
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στην αγάπη μείνε
Останься в любви
I
kardia
su
ine
varia
Твое
сердце
тяжело,
To
skotadi
se
krata
ke
de
s'
afani
Темнота
держит
тебя
и
не
отпускает.
Zitises
parigoria
stu
"ego"
ti
monaxia
Ты
искала
утешения
в
одиночестве
своего
"я",
Pagideftikes
les
ki
isuna
pedi
Ты
попала
в
ловушку,
словно
ребенок,
Onireftikes
na
'rthun
ola
ap'
tin
arhi
Мечтала,
чтобы
все
началось
сначала.
Omos
ehis
antohi,
to
fili
su
kei
Но
у
тебя
есть
силы,
моя
рука
здесь,
An
thes
pote
den
in'
arga
Если
хочешь,
никогда
не
поздно.
Ma
o,ti
ki
an
po
Но
что
бы
я
ни
сказал,
Arketo
den
ine
Этого
недостаточно.
Opu
vretho
Где
бы
ты
ни
была,
Panda
konda
su
tha
'me
Я
всегда
буду
рядом.
O,ti
ki
an
po
Что
бы
я
ни
сказал,
Stin
agapi
mine
Останься
в
любви.
I
kardia
mu
ine
varia
Мое
сердце
тяжело,
To
skotadi
polema,
onira
ferni
Темнота
борется,
приносит
сны.
Tu
somatos
ti
zestasia
tipota
den
zeperna
Тепло
твоего
тела
ничем
не
заменить,
I
agapi
meni
Любовь
остается.
Anapavete
i
zoi
su
sti
figi
Твоя
жизнь
обретает
покой
в
бегстве,
De
hriazete
n'
anarotithis
giati
Не
нужно
спрашивать
почему.
I
matia
su
ehi
andohi,
to
fili
su
kei
В
твоих
глазах
есть
сила,
моя
рука
здесь,
An
thes
pote
den
in'
arga
Если
хочешь,
никогда
не
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.