Текст и перевод песни Νατάσα Θεοδωρίδου - Katazititai (Ojos Asi)
Στίχοι:
Ελένη
Γιαννατσούλια
Текст
песни:
Элени
Джаннацулиа
Μουσική:
Meberak
Ripoli
Shakira
Музыка
Меберака
Риполи
и
Шакиры
Πρώτη
εκτέλεση:
Νατάσα
Θεοδωρίδου
Первое
выступление:
Наташа
Теодориду
Πώς
σε
μια
στιγμή
σπάει
Как
в
одно
мгновение
все
ломается
στα
δυο
αυτή
η
αγάπη;
в
обоих
эта
любовь;
Πώς
ένα
κορμί
και
τόσα
Как
тело
и
так
много
φιλιά
ήταν
μια
απάτη;
поцелуи
были
мошенничеством;
Θα
'ρθει
σαν
κύμα
του
γιαλού
Это
придет,
как
волна
Ялу
μα
είν'
αλλού,
το
ξέρω
προ
πολλού
но
это
где-то
в
другом
месте,
я
знаю
это
уже
давно.
Θα
'ρθει
κι
ας
λείπει
από
'δώ
Он
придет,
даже
если
его
здесь
нет.
μέρες
οχτώ
κι
εγώ
восемь
дней
и
я
μετράω
τα
εγκλήματα
подсчет
преступлений
Καταζητείται,
καταζητείται
Хотел,
хотел
δεν
είναι
σπίτι
που
να
των
βρω
это
не
тот
дом,
который
я
могу
найти.
άμα
τον
δείτε
αχ
να
του
πείτε
если
увидишь
его,
скажи
ему.
πως
αν
γυρίσει
τον
συγχωρώ
что
если
он
вернется,
я
прощу
его
Αν
είσαι
μ'
άλλη
και
δεν
ξεχνάς
Если
ты
с
кем-то
другим
и
не
забываешь
ή
αν
στη
πόλη
μόνος
γυρνάς
или
если
ты
поедешь
в
город
один
αν
πονάς
για
χίλια
δυο
если
тебе
больно
тысячу
и
две
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Наташа
здесь
Καταζητείται,
καταζητείται
Хотел,
хотел
όσο
κι
αν
ψάξει
δεν
θα
τον
βρει
сколько
бы
он
ни
искал,
он
его
не
найдет.
άμα
τον
δείτε
αχ
να
του
πείτε
если
увидишь
его,
скажи
ему.
πως
αν
γυρίσει
των
συγχωρεί
что
если
он
вернется,
то
простит
Στην
κρύα
νύχτα
στον
πυρετό
В
холодную
ночь
до
лихорадки
στης
μοναξιάς
σου
τον
πανικό
в
твоей
одинокой
панике
μη
σταθείς
ούτε
λεπτό
не
стой
ни
минуты
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Наташа
здесь
Ποια,
ποια
ξένη
γη
Что,
какая
чужбина
τόσο
καιρό
που
να
σε
κρύβει
достаточно
долго,
чтобы
спрятать
тебя
ποια
νέα
πληγή
προσωρινά
какая
новая
рана?
με
δυο
φιλιά
σε
αμείβει
двумя
поцелуями
ты
платишь
Θα
'ρθει
σαν
κύμα
του
γιαλού
Это
придет,
как
волна
Ялу
μα
είναι
αλλού
το
ξέρω
προ
πολλού
но
это
где-то
в
другом
месте,
которое
я
знаю
уже
давно.
Θα
'ρθει
κι
ας
λείπει
από
'δώ
Он
придет,
даже
если
его
здесь
нет.
μέρες
οχτώ
κι
εγώ
восемь
дней
и
я
αν
δε
γυρίσει
θα
χαθώ
если
он
не
вернется,
я
пропаду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakira Isabel Mebarak Ripoll, Pablo Flores, Javier Garza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.