Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katazitite (Ojos Asi)
Fahndung (Ojos Asi)
Πως
σε
μια
στιγμή
σπάει
στα
δυο
αυτή
η
αγάπη;
Wie
kann
in
einem
Moment
diese
Liebe
zerbrechen?
Πως
ένα
κορμί
και
τόσα
φιλιά
ήταν
μια
απάτη;
Wie
kann
ein
Körper
und
so
viele
Küsse
nur
Täuschung
sein?
Θα
'ρθει
σαν
κύμα
του
γιαλού
Er
wird
kommen
wie
eine
Welle
der
Küste,
μα
είν'
αλλού,
το
ξέρω
προ
πολλού
aber
er
ist
woanders,
ich
weiß
es
schon
lange.
Θα
'ρθει
κι
ας
λείπει
από
δω
Er
wird
kommen,
auch
wenn
er
nicht
hier
ist,
μέρες
οχτώ
κι
εγώ
seit
acht
Tagen,
und
ich
μετράω
τα
εγκλήματα
zähle
die
Verbrechen.
Καταζητείται,
καταζητείται
Er
wird
gesucht,
er
wird
gesucht,
δεν
είναι
σπίτι,
που
να
τον
βρω;
er
ist
nicht
zu
Hause,
wo
soll
ich
ihn
finden?
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Wenn
ihr
ihn
seht,
ach,
sagt
ihm,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρώ
dass
ich
ihm
verzeihe,
wenn
er
zurückkommt.
Αν
είσαι
μ'
άλλη
και
δεν
ξεχνάς
Wenn
du
mit
einer
anderen
bist
und
nicht
vergisst
ή
αν
στη
πόλη
μόνος
γυρνάς
oder
wenn
du
allein
in
der
Stadt
umherirrst,
αν
πονάς
για
χίλια
δυο
wenn
du
wegen
tausend
Dingen
leidest,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Natasa
ist
hier.
Καταζητείται,
καταζητείται
Er
wird
gesucht,
er
wird
gesucht,
όσο
κι
αν
ψάξει,
δε
θα
τον
βρει
so
sehr
sie
auch
sucht,
sie
wird
ihn
nicht
finden.
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Wenn
ihr
ihn
seht,
ach,
sagt
ihm,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρεί
dass
sie
ihm
verzeiht,
wenn
er
zurückkommt.
Στην
κρύα
νύχτα,
στον
πυρετό
In
der
kalten
Nacht,
im
Fieber,
στης
μοναξιάς
σου
τον
πανικό
in
der
Panik
deiner
Einsamkeit,
μη
σταθείς
ούτε
λεπτό
halte
nicht
eine
Minute
an,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Natasa
ist
hier.
Ποια,
ποια
ξένη
γη
τόσο
καιρό
που
να
σε
κρύβει;
Welches,
welches
fremde
Land
verbirgt
dich
schon
so
lange?
Ποια
νέα
πληγή
προσωρινά
με
δυο
φιλιά
σε
αμείβει;
Welche
neue
Wunde
belohnt
dich
vorübergehend
mit
zwei
Küssen?
Θα
'ρθει
σαν
κύμα
του
γιαλού
Er
wird
kommen
wie
eine
Welle
der
Küste,
μα
είναι
αλλού,
το
ξέρω
προ
πολλού
aber
er
ist
woanders,
ich
weiß
es
schon
lange.
Θα
'ρθει
κι
ας
λείπει
από
'δω
Er
wird
kommen,
auch
wenn
er
nicht
hier
ist,
μέρες
οχτώ
κι
εγώ,
seit
acht
Tagen,
und
ich,
αν
δε
γυρίσει,
θα
χαθώ
wenn
er
nicht
zurückkehrt,
werde
ich
verloren
sein.
Καταζητείται,
καταζητείται
Er
wird
gesucht,
er
wird
gesucht,
δεν
είναι
σπίτι,
που
να
τον
βρω;
er
ist
nicht
zu
Hause,
wo
soll
ich
ihn
finden?
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Wenn
ihr
ihn
seht,
ach,
sagt
ihm,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρώ
dass
ich
ihm
verzeihe,
wenn
er
zurückkommt.
Αν
είσαι
μ'
άλλη
και
δεν
ξεχνάς
Wenn
du
mit
einer
anderen
bist
und
nicht
vergisst
ή
αν
στη
πόλη
μόνος
γυρνάς
oder
wenn
du
allein
in
der
Stadt
umherirrst,
αν
πονάς
για
χίλια
δυο
wenn
du
wegen
tausend
Dingen
leidest,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Natasa
ist
hier.
Καταζητείται,
καταζητείται
Er
wird
gesucht,
er
wird
gesucht,
όσο
κι
αν
ψάξει,
δε
θα
τον
βρει
so
sehr
sie
auch
sucht,
sie
wird
ihn
nicht
finden.
άμα
τον
δείτε,
αχ,
να
του
πείτε
Wenn
ihr
ihn
seht,
ach,
sagt
ihm,
πως
αν
γυρίσει,
τον
συγχωρεί
dass
sie
ihm
verzeiht,
wenn
er
zurückkommt.
Στην
κρύα
νύχτα,
στον
πυρετό
In
der
kalten
Nacht,
im
Fieber,
στης
μοναξιάς
σου
τον
πανικό
in
der
Panik
deiner
Einsamkeit,
μη
σταθείς
ούτε
λεπτό
halte
nicht
eine
Minute
an,
η
Νατάσα
είναι
εδώ
Natasa
ist
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakira Isabel Mebarak, Javier Garza, Pablo Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.