Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Fteo
Was ist meine Schuld
Παραπονιέσαι
δε
σ'
αγαπάω
Du
beklagst
dich,
dass
ich
dich
nicht
liebe
και
πιάνεις
φίλους
μας
κοινούς
να
τους
τα
πεις.
und
suchst
gemeinsame
Freunde
auf,
um
es
ihnen
zu
erzählen.
Και
δε
μιλιέσαι
που
σου
μιλάω,
Und
du
sprichst
nicht,
obwohl
ich
mit
dir
rede,
στη
μοναξιά
ψάχνεις
διέξοδο
να
βρεις.
in
der
Einsamkeit
suchst
du
einen
Ausweg.
Τι
φταίω
εγώ
που
δεν
μπορείς
τα
αυτονόητα
να
δεις,
Was
ist
meine
Schuld,
wenn
du
das
Offensichtliche
nicht
sehen
kannst,
τι
φταίω
εγώ
που
σ'
αγαπώ
και
δεν
το
βλέπεις;
was
ist
meine
Schuld,
dass
ich
dich
liebe
und
du
es
nicht
siehst?
Κάνω
για
σένα
ό,
τι
μπορώ,
μα
έρχονται
ώρες
που
απορώ
Ich
tue
für
dich,
was
ich
kann,
aber
es
kommen
Stunden,
in
denen
ich
mich
frage,
μήπως
δεν
ξέρεις
ν'
αγαπάς
ή
δεν
αντέχεις.
ob
du
vielleicht
nicht
weißt,
wie
man
liebt,
oder
es
nicht
erträgst.
Τι
φταίω
εγώ
που
δεν
μπορείς
τα
αυτονόητα
να
δεις
Was
ist
meine
Schuld,
wenn
du
das
Offensichtliche
nicht
sehen
kannst,
τι
φταίω
εγώ
που
σ'
αγαπώ
και
δεν
το
βλέπεις
was
ist
meine
Schuld,
dass
ich
dich
liebe
und
du
es
nicht
siehst?
κάνω
για
σένα
ό,
τι
μπορώ,
μα
έρχονται
ώρες
που
απορώ
Ich
tue
für
dich,
was
ich
kann,
aber
es
kommen
Stunden,
in
denen
ich
mich
frage,
μήπως
δεν
ξέρεις
ν'
αγαπάς
ή
δεν
αντέχεις
ob
du
vielleicht
nicht
weißt,
wie
man
liebt,
oder
es
nicht
erträgst.
Παραπονιέσαι
ότι
σου
λείπω
Du
beklagst
dich,
dass
ich
dir
fehle
κι
ότι
αυτό
καθόλου
δε
μ'
απασχολεί.
und
dass
mich
das
überhaupt
nicht
kümmert.
Ό,
τι
κι
αν
κάνω
δε
σου
το
κρύβω,
Was
immer
ich
tue,
ich
verheimliche
es
dir
nicht,
τι
άλλο
θέλεις
από
μένα
πιο
πολύ;
was
willst
du
noch
mehr
von
mir?
Τι
φταίω
εγώ
που
δεν
μπορείς
τα
αντονόητα
να
δεις
Was
ist
meine
Schuld,
wenn
du
das
Offensichtliche
nicht
sehen
kannst,
τι
φτάιω
εγώ
που
σ'
αγαπώ
και
δεν
το
βλέπεις
was
ist
meine
Schuld,
dass
ich
dich
liebe
und
du
es
nicht
siehst?
κάνω
για
σένα
ότι
μπορώ
μα
ερχονταί
ώρες
που
απορώ
Ich
tue
für
dich,
was
ich
kann,
aber
es
kommen
Stunden,
in
denen
ich
mich
frage,
μήπως
δεν
ξέρεις
ν'
αγαπάς
ή
δεν
αντέχεις
ob
du
vielleicht
nicht
weißt,
wie
man
liebt,
oder
es
nicht
erträgst.
τι
φταίω
εγώ
που
δεν
μπορείς
τα
αντονόητα
να
δεις
Was
ist
meine
Schuld,
wenn
du
das
Offensichtliche
nicht
sehen
kannst,
τι
φταίω
εγώ
που
σ'
αγαπώ
και
δεν
το
βλέπεις
was
ist
meine
Schuld,
dass
ich
dich
liebe
und
du
es
nicht
siehst?
κάνω
για
σένα
ότι
μπορώ
μα
έρχονται
ώρες
που
απορώ
Ich
tue
für
dich,
was
ich
kann,
aber
es
kommen
Stunden,
in
denen
ich
mich
frage,
μήτως
δεν
ξέρεις
ν'
αγαπάς
ή
δεν
αντέχεις
ob
du
vielleicht
nicht
weißt,
wie
man
liebt,
oder
es
nicht
erträgst.
κάνω
για
σένα
ότι
μπορώ
μα
έρχονται
ώρες
που
απορώ
Ich
tue
für
dich,
was
ich
kann,
aber
es
kommen
Stunden,
in
denen
ich
mich
frage,
μήτως
δεν
ξέρεις
ν'
αγαπάς
ή
δεν
αντέχεις
ob
du
vielleicht
nicht
weißt,
wie
man
liebt,
oder
es
nicht
erträgst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipou Ilias Nikiforos, Panagis Tasos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.