Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ψέμα
και
αλήθεια
δε
ρωτώ,
όλα
είσαι
εσύ
και
είσαι
εδώ
Не
спрашиваю,
ложь
это
или
правда,
всё
- это
ты,
и
ты
здесь,
πόσο
σ'
αγαπώ.
как
же
я
люблю
тебя.
και
δίνεις
χρώμα
στη
ζωή
μ'
ένα
σου
φιλί
И
ты
даришь
цвет
моей
жизни
одним
своим
поцелуем,
με
τις
ψυχής
σου
τις
χορδες
τη
νύχτα
ανάβεις
και
τη
καίς.
струнами
своей
души
ты
зажигаешь
ночь
и
сжигаешь
её.
πόσο
σ'
αγαπώ.
Как
же
я
люблю
тебя.
και
ήχο
βάζεις
στη
σιωπή
μ'
ένα
σου
φιλί.
И
ты
наполняешь
тишину
звуком
одним
своим
поцелуем.
Αστέρι
μου,
αστέρι
μου
από
τον
ουρανό
μου
Звезда
моя,
звезда
моя
с
моего
неба,
μη
σβήσεις
μη
χαθείς
не
гасни,
не
исчезай,
να
μ'
αγαπάς
ποτέ
μη
κουυραστείς.
чтобы
любить
меня,
никогда
не
уставай.
Ψέμα
και
αλήθεια
δε
ρωτώ,
είσαι
η
ζωή
και
είσαι
εδώ
Не
спрашиваю,
ложь
это
или
правда,
ты
- моя
жизнь,
и
ты
здесь,
πόσο
σ'
αγαπώ.
как
же
я
люблю
тебя.
το
λίγο
γίνεται
πολύ
μ'
ένα
σου
φιλί
Малое
становится
многим
с
одним
твоим
поцелуем,
τις
νύχτες
δρόμος
φωτεινός,
θάλασσα
γή
και
ουρανός
ночи
становятся
светлым
путем,
морем,
землей
и
небом,
πόσο
σ'
αγαπώ.
как
же
я
люблю
тебя.
και
μεγαλώνεις
τη
στιγμή
μ'
ένα
σου
φιλί.
И
ты
продлеваешь
мгновение
одним
своим
поцелуем.
Αστέρι
μου,
αστέρι
μου
από
τον
ουρανό
μου
Звезда
моя,
звезда
моя
с
моего
неба,
μη
σβήσεις
μη
χαθείς
не
гасни,
не
исчезай,
να
μ'
αγαπάς
ποτέ
μη
κουραστείς.
чтобы
любить
меня,
никогда
не
уставай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esyllt Angharad Glyn Jones, Daniel Rhys Swain, Lisa Jayne Brown, Martin Demetrius Hoyland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.