Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Yparcheis
Du existierst nicht
Μη
μιλάς
δεν
έχεις
τι
να
πεις,
Sprich
nicht,
du
hast
nichts
zu
sagen,
μη
μιλάς
τα
σχέδια
μου
χάλασες.
sprich
nicht,
du
hast
meine
Pläne
zerstört.
Προσπαθείς
συγγνώμη
να
μου
πεις,
Du
versuchst,
dich
bei
mir
zu
entschuldigen,
κι
είναι
πια
τα
ψέματα
σου,
θάλασσες.
und
deine
Lügen
sind
inzwischen
Meere.
Δεν
υπάρχεις
πια
για
μένα,
δεν
υπάρχεις.
Du
existierst
nicht
mehr
für
mich,
du
existierst
nicht.
Είσαι
τίποτα,
καθόλου,
πουθενά.
Du
bist
nichts,
gar
nichts,
nirgendwo.
Κι
όταν
όλα
μέσ'
τα
χέρια
σου
θα
τα
χεις,
Und
wenn
du
alles
in
deinen
Händen
hältst,
πάντα
κάτι
δυστυχώς,
θα
σε
πονά.
wird
dich
leider
immer
etwas
schmerzen.
Δεν
υπάρχεις,
δεν
υπάρχεις.
Du
existierst
nicht,
du
existierst
nicht.
Δεν
υπάρχεις
πουθενά.
Du
existierst
nirgendwo.
Μην
κοιτάς
να
δικαιολογηθείς,
Versuch
nicht,
dich
zu
rechtfertigen,
να
κοιτάς
τα
όνειρα
που
χάσαμε.
schau
auf
die
Träume,
die
wir
verloren
haben.
Κι
αν
νομίζεις
πίσω
πως
θα
ρθείς,
Und
wenn
du
glaubst,
dass
du
zurückkommen
wirst,
σου
δηλώνω
ότι
σε
γελάσανε.
erkläre
ich
dir,
dass
man
dich
getäuscht
hat.
Δεν
υπάρχεις
πια
για
μένα,
δεν
υπάρχεις.
Du
existierst
nicht
mehr
für
mich,
du
existierst
nicht.
Είσαι
τίποτα,
καθόλου,
πουθενά.
Du
bist
nichts,
gar
nichts,
nirgendwo.
Κι
όταν
όλα
μέσ'
τα
χέρια
σου
θα
τα
χεις,
Und
wenn
du
alles
in
deinen
Händen
hältst,
πάντα
κάτι
δυστυχώς
θα
σε
πονά.
wird
dich
leider
immer
etwas
schmerzen.
Δεν
υπάρχεις,
δεν
υπάρχεις.
Du
existierst
nicht,
du
existierst
nicht.
Δεν
υπάρχεις
πουθενά.
Du
existierst
nirgendwo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giorgos moukidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.