Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Ypologises Kala
Du Hast Dich Verschätzt
Έρημο
το
σώμα
του
μυαλού
η
ζάλη,
Verlassen
der
Körper,
der
Schwindel
des
Geistes,
φτιάχνει
πάλι
εικόνες
μες
τη
νύχτα
από
καπνό.
malt
wieder
Bilder
in
der
Nacht
aus
Rauch.
Όσο
κι
αν
φοβάμαι
δύναμη
μεγάλη
So
sehr
ich
mich
auch
fürchte,
eine
große
Kraft
κρύβω
στην
ψυχή
μου
και
μπορώ,
verberge
ich
in
meiner
Seele
und
ich
kann,
πάνω
στο
βοριά
σου
να
σταθώ.
gegen
deinen
Nordwind
bestehen.
Δεν
υπολόγισες
καλά,
πολύ
σ'
αγάπησα
αλλά
Du
hast
dich
verschätzt,
ich
habe
dich
sehr
geliebt,
aber
δε
θα
ξοδέψω
τη
ζωη
μου
σε
αναμνήσεις.
ich
werde
mein
Leben
nicht
mit
Erinnerungen
verschwenden.
Δεν
υπολόγισες
καλά,
τη
θιγμένη
μου
καρδιά
Du
hast
dich
verschätzt,
mein
verletztes
Herz,
ποτέ
στον
δρόμο
μου
να
μην
ξαναπατήσεις.
betritt
niemals
wieder
meinen
Weg.
Είχες
πάντα
ένα
λόγο
να
αιμορραγώ,
Du
hattest
immer
einen
Grund,
damit
ich
blute,
τώρα
λάθη
στο
σκοτάδι
εξομολογώ.
jetzt
beichte
ich
Fehler
im
Dunkeln.
Είχες
πάντα
για
σημαία
τον
εγωισμό,
Du
hattest
immer
den
Egoismus
als
Fahne,
νόμιζες
πως
δεν
υπάρχω,
όμως
κοίτα
ζω.
dachtest,
ich
existiere
nicht,
aber
schau,
ich
lebe.
Άλλο
δεν
ελπίζω
ούτε
επιμένω,
Ich
hoffe
nicht
mehr,
noch
beharre
ich
darauf,
να
με
τραυματίζουν
της
ψυχής
σου
τα
πυρά,
dass
mich
die
Geschosse
deiner
Seele
verletzen,
δέχθηκα
του
χρόνου
τη
φθορα.
ich
habe
den
Verfall
der
Zeit
akzeptiert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaggelis Konstantinidis, Christos Vlachakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.