Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Dose Ena Telos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose Ena Telos
Положи конец
Όταν
θα
μ'
αποχαιρετάς
Когда
будешь
прощаться,
στα
μάτια
να
μην
με
κοιτάς
в
глаза
мне
не
смотри,
οι
σκέψεις
γίνονται
βραχνάς
мысли
сдавят
болью,
θυμός
και
σε
σκοτώνει.
гнев
убьёт
тебя.
Όμως
να
μην
με
φοβηθείς
Но
ты
не
бойся,
είναι
θυμός
της
προσμονής
это
гнев
ожидания,
στα
μάτια
μου
να
μην
το
δεις
в
моих
глазах
этого
не
ищи,
φύγε
να
τελειώνει.
уходи,
чтобы
всё
закончилось.
Δώσε
ένα
τέλος
να
αρμόζει
Положи
конец,
достойный,
κάνε
μια
έξοδο
μεγάλη
устрой
грандиозный
уход,
να
σε
χειροκροτήσουμε
όλοι
чтобы
мы
все
аплодировали
тебе,
τα
πλήθη
μάγεψε
και
πάλι.
очаруй
толпу
вновь.
Δώσε
ένα
τέλος
να
αρμόζει
Положи
конец,
достойный,
κάνε
μια
έξοδο
μεγάλη
устрой
грандиозный
уход,
να
σε
χειροκροτήσουμε
όλοι
чтобы
мы
все
аплодировали
тебе,
τα
πλήθη
μάγεψε
και
πάλι.
очаруй
толпу
вновь.
Όταν
θα
φεύγεις
από
'δω
Когда
будешь
уходить,
να
μην
το
κάνεις
τραγικό
не
делай
из
этого
трагедию,
κάν'
το
σαν
να
'ναι
κάτι
απλό
сделай
вид,
что
всё
просто,
κι
ας
θέλω
να
πεθάνω.
хотя
я
и
хочу
умереть.
Φύγε
και
τίποτα
μην
πεις
Уходи
и
ничего
не
говори,
είναι
η
ώρα
της
σιωπής
час
молчания
настал,
κρύβω
τα
λόγια
της
οργής
скрываю
слова
ярости,
κι
ας
ξέρω
πως
σε
χάνω.
хотя
знаю,
что
теряю
тебя.
Δώσε
ένα
τέλος
να
αρμόζει
Положи
конец,
достойный,
κάνε
μια
έξοδο
μεγάλη
устрой
грандиозный
уход,
να
σε
χειροκροτήσουμε
όλοι
чтобы
мы
все
аплодировали
тебе,
τα
πλήθη
μάγεψε
και
πάλι.
очаруй
толпу
вновь.
Δώσε
ένα
τέλος
να
αρμόζει
Положи
конец,
достойный,
κάνε
μια
έξοδο
μεγάλη
устрой
грандиозный
уход,
να
σε
χειροκροτήσουμε
όλοι
чтобы
мы
все
аплодировали
тебе,
τα
πλήθη
μάγεψε
και
πάλι.
очаруй
толпу
вновь.
Δώσε
ένα
τέλος
να
αρμόζει
Положи
конец,
достойный,
κάνε
μια
έξοδο
μεγάλη
устрой
грандиозный
уход,
να
σε
χειροκροτήσουμε
όλοι
чтобы
мы
все
аплодировали
тебе,
τα
πλήθη
μάγεψε
και
πάλι.
очаруй
толпу
вновь.
Δώσε
ένα
τέλος
να
αρμόζει
Положи
конец,
достойный,
κάνε
μια
έξοδο
μεγάλη
устрой
грандиозный
уход,
να
σε
χειροκροτήσουμε
όλοι
чтобы
мы
все
аплодировали
тебе,
τα
πλήθη
μάγεψε
και
πάλι.
очаруй
толпу
вновь.
By
George
Kiriakou
Автор:
Георгиос
Кириаку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stelios Margomenos, Vasilis Daramouskas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.