Νότης Σφακιανάκης - Dyskoloi Kairoi - перевод текста песни на немецкий

Dyskoloi Kairoi - Νότης Σφακιανάκηςперевод на немецкий




Dyskoloi Kairoi
Schwierige Zeiten
Καλησπέρα,
Guten Abend,
είμ' εδώ για να σας πάω παραπέρα,
ich bin hier, um euch weiterzubringen,
στον αέρα, και τραβάω τη σκανδάλη
in die Luft, und ich ziehe den Abzug
μ' ένα στίχο μου για σφαίρα,
mit einem Vers von mir als Kugel,
Προβληματίζομαι,
Ich mache mir Sorgen,
γιατί το αύριο αλλιώς τ' οραματίζομαι
denn das Morgen stelle ich mir anders vor
πειραματίζομαι,
ich experimentiere,
σ' ένα τετράδιο χωρίς να χρηματίζομαι,
in einem Heft, ohne mich bezahlen zu lassen,
και φυλακίζομαι.
und ich fühle mich gefangen.
Αν εθίζεσαι σ' αυτό που σου προσφέρουν
Wenn du süchtig wirst nach dem, was sie dir anbieten
κι ενστερνίζεσαι απόψεις που θα φέρουν
und Ansichten übernimmst, die bringen werden
μία άλλη ζωή, μία άλλη γεννιά,
ein anderes Leben, eine andere Generation,
δίχως επιλογή, δίχως ιδανικά.
ohne Wahl, ohne Ideale.
Δέχομαι, ξέρω να υποδέχομαι
Ich empfange, ich weiß zu begrüßen
όμως δεν αποδέχομαι
aber ich akzeptiere es nicht
ζω και απλά ανέχομαι.
ich lebe und erdulde es einfach.
Δύσκολοι καιροί, πού να βασιστώ,
Schwierige Zeiten, worauf soll ich mich stützen,
άγνωστοι Θεοί μ' έκαναν πιστό.
unbekannte Götter machten mich gläubig.
Φιλοσοφώ,
Ich philosophiere,
γυρεύω νόημα σοφό για να σωθώ,
suche nach weisem Sinn, um mich zu retten,
και μες στον κόσμο τον κουφό κραυγάζω,
und in der tauben Welt schreie ich laut,
φωνάζω, με τον τρόπο μου κατονομάζω,
rufe, auf meine Art benenne ich die Dinge,
με αναγκάζουνε να βλέπω κάθε απόβλητο,
sie zwingen mich, jeden Abschaum zu sehen,
θέλει να 'ναι μια ζωή στο απυρόβλητο,
er will sein Leben lang unantastbar sein,
όμως εγώ παίρνω θέση
aber ich beziehe Stellung
αυτή που δεν τους αρέσει
diejenige, die ihnen nicht gefällt
το ηθικό μου δε θα πέσει.
meine Moral wird nicht sinken.
Κι αν τιτλοφόρησα την εποχή μου στείρα
Und wenn ich meine Epoche als unfruchtbar bezeichnet habe
φταίει που τώρα ιδιοτέλεια και μοίρα
liegt es daran, dass jetzt Eigennutz und Schicksal
έγιναν ένα όχι για 'σένα, όχι για 'μένα
eins geworden sind, nicht für dich, nicht für mich
για τον κανένα.
für niemanden.
Όμως δεν μπαίνω στη μάζα
Aber ich gehe nicht in der Masse auf
δεν είμαι ένα απ' τα μπάζα
ich bin keiner von dem Schutt
εμπόρευμα ανήθικης εκποίησης
Ware einer unmoralischen Ausverkauf
στο όνομα της παγκοσμιοποίησης.
im Namen der Globalisierung.
Δύσκολοι καιροί, πού να βασιστώ,
Schwierige Zeiten, worauf soll ich mich stützen,
άγνωστοι Θεοί μ' έκαναν πιστό.
unbekannte Götter machten mich gläubig.





Авторы: Vasilis Dimas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.