Νότης Σφακιανάκης - Dyskoloi Kairoi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Dyskoloi Kairoi




Dyskoloi Kairoi
Тяжёлые времена
Καλησπέρα,
Добрый вечер,
είμ' εδώ για να σας πάω παραπέρα,
я здесь, чтобы увлечь тебя за собой,
στον αέρα, και τραβάω τη σκανδάλη
в эфир, и я нажимаю на курок
μ' ένα στίχο μου για σφαίρα,
своим стихом, как пулей,
Προβληματίζομαι,
Я размышляю,
γιατί το αύριο αλλιώς τ' οραματίζομαι
потому что завтра я представляю себе по-другому,
πειραματίζομαι,
я экспериментирую,
σ' ένα τετράδιο χωρίς να χρηματίζομαι,
в тетради, не гоняясь за деньгами,
και φυλακίζομαι.
и оказываюсь в заточении.
Αν εθίζεσαι σ' αυτό που σου προσφέρουν
Если ты привыкаешь к тому, что тебе предлагают
κι ενστερνίζεσαι απόψεις που θα φέρουν
и разделяешь взгляды, которые принесут
μία άλλη ζωή, μία άλλη γεννιά,
другую жизнь, другое поколение,
δίχως επιλογή, δίχως ιδανικά.
без выбора, без идеалов.
Δέχομαι, ξέρω να υποδέχομαι
Я принимаю, я умею принимать,
όμως δεν αποδέχομαι
но я не соглашаюсь,
ζω και απλά ανέχομαι.
я живу и просто существую.
Δύσκολοι καιροί, πού να βασιστώ,
Тяжёлые времена, на что мне опереться,
άγνωστοι Θεοί μ' έκαναν πιστό.
неизвестные Боги сделали меня верующим.
Φιλοσοφώ,
Я философствую,
γυρεύω νόημα σοφό για να σωθώ,
ищу мудрый смысл, чтобы спастись,
και μες στον κόσμο τον κουφό κραυγάζω,
и в этом глухом мире я кричу,
φωνάζω, με τον τρόπο μου κατονομάζω,
кричу, по-своему называю вещи своими именами,
με αναγκάζουνε να βλέπω κάθε απόβλητο,
меня заставляют видеть всякий мусор,
θέλει να 'ναι μια ζωή στο απυρόβλητο,
каждый хочет жить неприкосновенной жизнью,
όμως εγώ παίρνω θέση
но я занимаю позицию
αυτή που δεν τους αρέσει
ту, которая им не нравится,
το ηθικό μου δε θα πέσει.
мой боевой дух не сломить.
Κι αν τιτλοφόρησα την εποχή μου στείρα
И если я назвал свою эпоху бесплодной
φταίει που τώρα ιδιοτέλεια και μοίρα
то только потому, что эгоизм и судьба
έγιναν ένα όχι για 'σένα, όχι για 'μένα
стали одним целым не для тебя, не для меня,
για τον κανένα.
а для никого.
Όμως δεν μπαίνω στη μάζα
Но я не становлюсь частью толпы,
δεν είμαι ένα απ' τα μπάζα
я не мусор,
εμπόρευμα ανήθικης εκποίησης
товар аморальной распродажи
στο όνομα της παγκοσμιοποίησης.
во имя глобализации.
Δύσκολοι καιροί, πού να βασιστώ,
Тяжёлые времена, на что мне опереться,
άγνωστοι Θεοί μ' έκαναν πιστό.
неизвестные Боги сделали меня верующим.





Авторы: Vasilis Dimas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.