Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esy I Thalassa
Du, die See
Μου
λες
δεν
υπάρχει
ούτε
αύριο
ούτε
χθες...
Du
sagst
mir,
es
gibt
weder
morgen
noch
gestern...
Μόνο
τώρα
είναι
όλα
και
στιγμές...
Nur
das
Jetzt
ist
alles,
und
Augenblicke...
Κι
όταν
φύγεις
θα
περάσει,
Und
wenn
du
gehst,
wird
es
vergehen,
ο
καιρός
θα
μας
αλλάξει.
die
Zeit
wird
uns
verändern.
Η
αγάπη
μας
θα
γίνει
πια
καπνός...
Unsere
Liebe
wird
zu
Rauch
werden...
Μα
εγώ
σου
λέω
μείνε,
η
απόφαση
μου
γίνε
Aber
ich
sage
dir,
bleib,
werde
meine
Entscheidung,
γίνε
σώμα
μου
πριν
γίνεις
χωρισμός.
werde
mein
Körper,
bevor
du
zur
Trennung
wirst.
Εσύ,
η
Θάλασσα
κι
ότι
ονειρεύτηκα
Du,
die
See
und
alles,
was
ich
erträumte
Όσο
σε
πάλεψα,
τόσο
σε
ερωτεύτηκα.
Je
mehr
ich
gegen
dich
kämpfte,
desto
mehr
verliebte
ich
mich
in
dich.
Μια
τον
βυθό
και
μια
το
κάθε
σου
νησί.
Mal
in
den
Meeresgrund
und
mal
in
jede
deiner
Inseln.
Εσύ,
η
Θάλασσα
και
ότι
αγάπησα
Du,
die
See
und
alles,
was
ich
liebte
Μέσα
στο
κύμα
σου
το
σώμα
μου
άφησα.
In
deiner
Welle
ließ
ich
meinen
Körper.
Να
πάει
εκεί
που
πια
δεν
θα
χει
επιστροφή.
Dorthin
zu
treiben,
von
wo
es
keine
Rückkehr
mehr
gibt.
Μου
λες
δεν
αξίζουν
παρά
μόνο
οι
διαδρομές...
Du
sagst
mir,
es
zählen
nur
die
Wege...
Οι
σταθμοί
είναι
για
λίγο
αν
το
θες.
Die
Stationen
sind
nur
für
kurz,
wenn
du
es
willst.
Παρακάτω
πας
και
φεύγεις,
την
αλήθεια
αποφεύγεις.
Du
ziehst
weiter,
gehst
fort,
weichst
der
Wahrheit
aus.
Κάθε
δέσιμο
κοστίζει
λες
πολλά...
Jede
Bindung
kostet
viel,
sagst
du...
Μα
εγώ
φωνάζω
όχι,
το
δικό
μου
αστέρι
το
χει
Aber
ich
rufe:
Nein!
Mein
eigener
Stern,
Μιας
που
άναψε
κρατάει
την
φωτιά.
einmal
entzündet,
hält
sein
Feuer
fest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicky Gerothodorou, Dimos Anastasiadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.