Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μ'
ακούς
καλά
τι
να
θέλω
πια
Hörst
du
mich
gut?
Was
will
ich
denn
noch?
τι
να
θέλω
άλλο
μη
χαθείς
Was
will
ich
anderes?
Dass
du
nicht
verloren
gehst.
Μ'
ακούς
καλά
σ'
αγαπώ
αλλά
Hörst
du
mich
gut?
Ich
liebe
dich,
aber
πως
φοβάμαι
μήπως
μ'
αρνηθείς
wie
ich
fürchte,
dass
du
mich
ablehnst.
Περνάς
καλά
δίχως
όλα
αυτά
Dir
geht
es
gut
ohne
all
das,
που
περίμενες
να
δεις
was
du
zu
sehen
erwartet
hast.
Όλα
για
σένα
φως
μου
Alles
für
dich,
mein
Licht,
στις
γειτονιές
του
κόσμου
in
den
Gassen
der
Welt.
Αχ
τα
παράπονά
σου
Ach,
deine
Klagen,
να
μη
σε
νοιάζει
δώσ'
μου
sorg
dich
nicht,
gib
sie
mir.
Κοιτάς
ψηλά
πέρα
απ'
τα
βουνά
Du
schaust
hoch,
über
die
Berge
hinaus,
κι
η
καρδιά
σου
κλαίει
σαν
παιδί
und
dein
Herz
weint
wie
ein
Kind.
ρωτάς
ξανά
τι
θα
πει
μαζί
Du
fragst
wieder,
was
'zusammen'
heißt,
τι
θα
πει
αγάπη
δηλαδή
was
'Liebe'
eigentlich
bedeutet.
Πολύς
καιρός
με
γιατί
και
πώς
Lange
Zeit
mit
Warum
und
Wie,
λουλουδάκι
ο
καημός
der
Kummer
ein
Blümchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moukidis Giorgos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.