Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giftissa Mera
Цыганский день
Γύφτισσα
μέρα
μ'
έναv
ήλιο
δειλό
Цыганский
день
с
робким
солнцем,
στα
σύννεφα
κρυμμένο.
Скрытым
в
облаках.
Γύφτισσα
μέρα
μ'
έναv
ήχο
βραχνό
Цыганский
день
с
хриплым
звуком,
σαν
τραγούδι
θλιμμένο.
Как
грустная
песня.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
улицы,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
Сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
Вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
Как
напуганный
ребенок
в
темноте.
Γύφτισσα
νύκτα
μ'
ένα
φως
χαμηλωμένο
Цыганская
ночь
с
тусклым
светом,
σ'
ένα
κερί
λιωμένο
В
таящей
свече,
γύφτισσα
νύκτα
μ'
ένα
όνειρο
γυμνό
Цыганская
ночь
с
обнаженной
мечтой
και
φιλί
ραγισμένο.
И
разбитым
поцелуем.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
улицы,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
Сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
Вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
Как
напуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
улицы,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
Сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
Вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
Как
напуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
улицы,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
Сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
Вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
Как
напуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
улицы,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
Сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
Вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
Как
напуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
улицы,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
Сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
Вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
Как
напуганный
ребенок
в
темноте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrysostomos Charisis, Dionysis Poulopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.