Νότης Σφακιανάκης - Hare Na Isoun Anthropos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Νότης Σφακιανάκης - Hare Na Isoun Anthropos




Hare Na Isoun Anthropos
Если б человеком ты была
Xάρε, να ήσουν άνθρωπος
Если б человеком ты была,
για μία ώρα μόνο...
хоть на часок всего...
να νοιώσεις από μοναξιά,
Чтобы ты одиночество познала,
να νοιώσεις από πόνο!!
чтобы ты познала боль мою!!
Θα'θελα να'σουν άοπλος,
Я б хотел, чтоб безоружной ты была,
να έβγαινες σεργιάνι
чтобы ты гулять пошла,
κι εγώ να κράταγα σπαθί,
а я бы меч держал в руке,
να κράταγα δρεπάνι.
держал бы в руке я серп.
Και στα καλά καθούμενα, έτσι γιατί γουστάρω,
И средь бела дня, просто потому что хочется мне,
ό, τι πολυτιμότερο έχεις να σου το πάρω.
всё, что тебе дороже всего, я отнял бы у тебя.
Μα εσύ δεν είσαι άνθρωπος, εσύ είσαι δολοφόνος
Но ты не человек, ты убийца,
και που μιλάω με σένανε χαμένος πάει ο χρόνος...
и я время зря трачу, разговаривая с тобой...
Χάρε, να ήσουν άνθρωπος
Если б человеком ты была,
να δω τη δύναμή σου
я бы на твою силу посмотрел,
να ήσουνα στη θέση μου,
чтоб на моём ты месте побыла,
να ήμουν στη δική σου...
чтоб ты на моём месте побыла...
Και στα καλά καθούμενα, έτσι γιατί γουστάρω
И средь бела дня, просто потому что хочется мне,
ό, τι πολυτιμότερο έχεις να σου το πάρω.
всё, что тебе дороже всего, я отнял бы у тебя.
Μα εσύ δεν είσαι άνθρωπος, εσύ είσαι δολοφόνος
Но ты не человек, ты убийца,
και που μιλάω με σένανε χαμένος πάει ο χρόνος...
и я время зря трачу, разговаривая с тобой...
Και στα καλά καθούμενα, έτσι γιατί γουστάρω
И средь бела дня, просто потому что хочется мне,
ό, τι πολυτιμότερο έχεις να σου το πάρω.
всё, что тебе дороже всего, я отнял бы у тебя.
Μα εσύ δεν είσαι άνθρωπος, εσύ είσαι δολοφόνος
Но ты не человек, ты убийца,
και που μιλάω με σένανε χαμένος πάει ο χρόνος...
и я время зря трачу, разговаривая с тобой...





Авторы: aggelos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.